Домой
Classes.ru / О.С. Ахманова Cловарь лингвистических терминов Пред.стр. Пред.стр.
О. С. АХМАНОВА СЛОВАРЬ ЛИНГВИСТИЧЕСКИХ ТЕРМИНОВ
ПРЕДИСЛОВИЕ
Список использованных словарей
Строение гнезда
Система ссылок
СПИСОК СОКРАЩЕНИЙ
A
Б
В
Г
Д
Е
З
И
Й
К
Л
M
H
О
П
Р
С
Т
У
Ф
X
Ц
Ч
Ш
Щ
Э
Ю
Я
Приложение ОСНОВНАЯ ТЕРМИНОЛОГИЯ МЕТРИКИ И ПОЭТИКИ
A
Б
В
Г
Д
Ж
И
К
M
Н
О
П
Р
С
Т
У
Ф
Ц
Ч
Э
Я
СПИСОК СЛОВАРЕЙ, ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ПРИ СОСТАВЛЕНИИ ПРИЛОЖЕНИЯ
ОГЛАВЛЕНИЕ

Репетитор по английскому языку в Санкт-Петербурге

Английский язык - профессионально

Учебники и сборники упражнений по грамматике английского языка / О.С. Ахманова Cловарь лингвистических терминов



Р

 

РАВНОВЕСИЕ  ДИНАМИЧЕСКОЕ см. динамическое равновесие. РАВНОВЕСНЫЙ ДИФТОНГ.То же,что дифтонг истинный (во 2 знач.; см. дифтонг).

РАВНОЗВУЧАЩИЕ СЛОВА. То же, что омонимы. РАВНОЗНАЧАЩИЕ СЛОВА. То же, что синонимы.

РАВНОЗНАЧНОЕ ПРОТИВОПОСТАВЛЕНИЕ. То же, что противопоставление   эквиполентное (см. противопоставление). РАВНОЗНАЧНЫЕ СЛОВА. То же, что синонимы.

РАВНОИМЕННОСТЬ англ. homonymity. Один из случаев отсутствия в естественных языках однозначного соответствия между выражением и содержанием, а именно употребление одного и того же звучания для выражения разных значений (полисемия, омонимия); ср. разноимен-ность.

РАВНОКОНЕЧНОСТЬ (гомеотелевтон) англ. homeoteleuton, фр. ho-méotéleute, нем. Homoioteleuton, ucn. homoioteleuton. Звуковое совпадение конечных элементов слов или синтагм, служащее основой рифмы; в прозе оно может использоваться как стилистический прием, но его избегают, если оно возникает непреднамеренно,  Фр. п faut se rendre ou se vendre (стилистический прием); русск. Вот уж больше полувека как все хозяйки Пон Левека завидовали г-же Д. (непреднамеренное совпадение, придающее нейтральной фразе бурлескный характер).

РАВНОМЕРНОЕ УДАРЕНИЕ англ. even stress. Разновидность словесного ударения в современном английском языке — особенно в сложных словах,— состоящая в переносе ударения на тот или другой слог в зависимости от положения слова во фразе; ср. закон трех слов,  Англ. Chinese; he Is Chinese, но a Chinese cup.

РАВНОСЛОЖНЫЙ (изосиллабический, парасиллабический) англ. parisyllabic, фр. parisyllabe, нем. parisyllabisch, gleichsilbig, ucn. parisíi abo. Имеющий равное число слогов во всех формах парадигмы противоп. неравносложный. Равносложное слово.

РАВНОУДАРЕННЫЙ англ. even-stressed. Характеризующийся равномерным ударением.

РАЗБОР. То же, что анализ. Разбор грамматико-орфографический. Разбор грамматический. Разбор морфологический. Разбор предложения. Разбор синтаксический. То же, что анализ синтаксический {см. анализ).

РАЗБОРЧИВОСТЬ РЕЧИ англ. perceptibility of speech, ucn. per-ceptibilidad de la habla. Воспринимаемость речи как отношение правильно воспринятых звуков ко всему переданному звуковому материалу. Таблицы разборчивости. Шкала разборчивости.

РАЗВЕРНУТЫЙ. То же, что распространенный. Развернутые члены предложения. Развёрнутый вопрос. То же, что вопрос вторичный (см. вопрос). Развёрнутое высказывание см. высказывание.

РАЗВЁРТЫВАНИЕ англ. expansion. Распространение элементарного предложения или структуры посредством второстепенных членов Предложения; Противоп. свертывание, а Русск. Транспортеры доставляют уголь  Ttnepb мощные транспортеры в новыми и усовершенствованными двигателями быстро, доставляют в ы-сокосортный  уголь вверх  по   крутому склону.

РАЗВИВАЮЩИЕСЯ ЯВЛЕНИЯ англ. evolutionary phenomena. Языковые явления, отличающиеся продуктивностью и возрастающей употребительностью; противоп. отмирающие явления.

РАЗВИТИЕ ЯЗЫКА ДОИСТОРИЧЕСКОЕ см. доисторическое развитие языка.

РАЗГОВОРНЫЙ англ. colloquial, conversational, фр. familier, нем. familiär, gewöhnlich, Umgangs-, ucn. coloquial, conversacional. Свойственный повседневной устной (обычно диалогической) речи, характерный для обиходного общения. Разговорная интонация. Разговорная лексика. Разговорное предложение. Разговорная речь. Разговорное слово. Разговорный стиль произношения. Разговорный стиль речи. Разговорный стиль языка.

РАЗГРАНИЧИТЕЛЬНАЯ ФУНКЦИЯ см. функция.

РАЗДВОЕНИЕ. То же, что гендиадис.

РАЗДЕЛ ИНТОНАЦИОННЫЙ. То же, что пауза.

РАЗДЕЛИТЕЛЬНЫЙ. То же, что дизъюнктивный. Разделительное отношение. Разделительный вопрос см. вопрос. Разделительная пауза см. пауза. Разделительное предложение англ. disjunctive sentence. Сложносочиненное предложение с разделительными союзами. Разделительный родительный. То же, что родительный количественный (см. родительный падеж). Разделительный союз см. союз. Разделительное числительное. То же, что числительное распределительное (см. числительное).

РАЗДЕЛЬНОЕ СЛОЖНОЕ СЛОВО. То же,что сложное слово дистактное (см. сложный).

РАЗДЕЛЬНООФОРМЛЕННОСТЬ англ. separability. Особенность строения синтаксического единства, заключающаяся в том, что составляющие его единицы являются отдельными словами; ср. цельнооформ-ленность.  Раздельнооформленность фразеологической единицы.

РАЗДЕЛЬНООФОРМЛЕННЫЙ англ. formally separate. Относящийся к словосочетанию (в отличие от слова), характеризующийся выраженностью грамматических признаков каждого из сочетающихся элементов сложного синтаксического или семантического целого; противоп. цель-нооформленный. Раздельнооформленное выражение. Раздельноофор-мленные сочетания слов.

РАЗЛИЧАЕМОСТЬ англ. distinctiveness. Способность различаться, отсутствие нейтрализации в данных фонетических условиях; ср. фонологическая нейтрализация,  Русск. мягкие и твердые согласные в конце слова.

РАЗЛИЧЕНИЯ ПОРОГИ см. пороги различения. РАЗЛИЧЕНИЯ ФУНКЦИЯ. Тоже, что функция дифференциальная (см. функция).

РАЗЛИЧИЕ ЗВУКОВ НЕЗАВИСИМОЕ. То же, что фонологическое различие (см. фонологический).

РАЗЛИЧИЕ ЗВУКОВ НЕСАМОСТОЯТЕЛЬНОЕ см. несамостоятельный.

РАЗЛИЧИЕ МИНИМАЛЬНОЕ см. минимальное различие. РАЗЛИЧИЕ НЕФОНЕМАТЙЧЕСКОЕ см. нефонематическое различие.

РАЗЛИЧИЕ ФОНЕМАТИЧЕСКОЕ. То же, что фонологическое различие (см. фонологический).

РАЗЛИЧИЕ ФОНЕМЙЧЕСКОЕ.То же, что фонологическое различие (см. фонологический).

РАЗЛИЧИЕ ФОНОЛОГИЧЕСКОЕ см. фонологический.

РАЗЛИЧИТЕЛЬНЫЙ. То же, что дифференциальный. Различительная роль фонем. Различительная способность звуковых единиц. Различительная функция (фонему. Различительное второстепенное ударение см. второстепенное ударение. Различительный признак. То же, что признак дифференциальный.

РАЗЛИЧИЯ ЗВУКОВЫЕ КРАТЧАЙШИЕ см. кратчайшие звуковые различия.

РАЗЛИЧИЯ СИНТАКТИКО-ФОНОЛОГЙЧЕСКИЕ см. синтактико--фонологические различия.

РАЗЛОЖЕНИЕ. 1. англ. analysis, ucn. anâlisis. Восприятие сложного или производного слова как состоящего из двух или более морфем; ср. морфологизация. Разложение идиомы. То же, что идиомы деформация (см. идиома). Разложение ложное англ. false analysis, фр. fausse coupure, ucn. falso anâlisis. Расчленение привычного словосочетания или составного слова на основе переосмысления составляющих элементов, т. е. не в соответствии с этимологическим составом; ср. ложная этимология. «=» Др.-англ. a naedre  совр. англ. an adder. Разложение обратное (декомпозиция) англ. decomposition, фр. decomposition, нем. Decomposition, ucn. regresiôn, retrogradaciôn. Выделение основы производного слова или одной из составляющих основ сложного слова в виде нового самостоятельного слова; ср. дезаффиксация (во 2 знач.), регрессия. =э Лат.   spicio  adspicio  ad+specio. 2. англ. decomposition, фр. décomposition, нем. Zerdehnung. В эпическом греческом замена долгого гласного двумя краткими того же качества. «=» Греч, horâsthai  horâasthai.

РАЗЛОЖИМОСТЬ англ. separability. Свойство сложного языкового целого, благодаря которому оно может быть разделено на составляющие его элементы без потери своего синтаксического или семантического качества. Возможность вставки других единиц (элементов) между частями сложного синтаксического целого. Разложимость лексическая. Разложимость синтаксическая. Разложимость морфологическая англ. morphological divisibility. Наличие у слова открытого морфологического строения.

РАЗНОВИДНОСТЬ ЯЗЫКА англ. variant (sub-system) of a language. Любое подразделение языка: диалект, говор, наречие, идиолект и т. п.

РАЗНОИМЁННОСТЬ англ. heteronymy. Один из случаев отсутствия в естественных языках однозначного соответствия между выражением и содержанием, а именно употребление разных звучаний для выражения одного и того же значения (синонимия); ср. равноименность.

РАЗНОМЁСТНОЕ УДАРЕНИЕ англ. movable (mobile) stress. То же, что подвижное ударение.

РАЗНОПРЕДМЕТНЫЕ СИНОНИМЫ. То же, что синонимы идеографические (см. синонимы).

РАЗНОРОДОВОЕ СЛОВО. То же, что гетероген.

РАЗНОСКЛОНЯЕМОСТЬ(гетероклизия) англ. heteroclisis, фр. hete-roclisie, нем. Heteroklisie, ucn. heteroclisia. Сущ. no знач. прил. разносклоняемый.

РАЗНОСКЛОНЯЕМЫЙ (гетероклитический, двуосновный) англ. het-eroclitic, фр. heteroclitique, нем. heteroklitisch, ucn. heteroclito. Совмещающий в одной парадигме разные типы склонения; образующий падежные формы от разных основ. Разносклоняемое имя. а Русск. время, имя, племя и т. п., имеющие разные основы и образующие в род., дат. и предл. п. ед. ч. падежные формы по 8 склонению (как у слов типа степь), а в те. п. ед. ч. по 1 склонению (как у слов типа стол, конь). Разносклоняемое существительное см. существительное.

РАЗНОСЛОГОВОЙ. То же, что гетеросиллабический. Разнослоговые звуки.

РАЗНОСПРЯГАЕМЫЙ  ГЛАГОЛ см. глагол.

РАЗНОСТИЛЬНЫЙ англ. different style (attr.). Принадлежащий к разным стилям. Разностильные выражения. Разностильные элементы.

РАЗНОЧЛЕННЫЕ ПРИДАТОЧНЫЕ см. придаточное предложение.

РАЗНОЯЗЫЧНЫЙ СЛОВАРЬ англ. polylinguial dictionary. То же, что словарь переводной (см. словарь).

РАЗРЕШЕНИЕ   КОММУНИКАТИВНОЕ см. коммуникативный.

РАЗРЕШИТЕЛЬНОЕ НАКЛОНЕНИЕ. То же, что пермиссив.

РАЗРЫВНАЯ МОРФЕМА. То же, что морфема прерывистая (см. морфема).

РАМОЧНАЯ КОНСТРУКЦИЯ см. конструкция.

РАНГ англ. rank, ucn. rangb. Место члена предложения в синтаксической иерархии как основа учения о предложении.

РАНГ ИЕРАРХИЧЕСКИЙ англ. (hierarchic) rank. Место в иерархии, положение в иерархической системе уровней языка.

РАСКАТИСТЫЙ. То же, что дрожащий. Раскатистые звуки.

РАСПАДЕНИЕ ЯЗЫКА. То же, что дивергенция (в 3 знач.). Poena-дение праязыка. Распадение языка на диалекты.

РАСПОДОБЛЕНИЕ. То же, что диссимиляция.

РАСПОЗНАВАТЕЛЬНОЕ БУДУЩЕЕ см. будущее время.

РАСПОЛОЖЕНИЕ англ. arrangement, нем. Anordnung. 1. Общее название для селекции, порядка и модуляции как совокупности синтаксических средств; ср. таксема. 2. Порядок следования элементов в составной синтаксической единице. Расположение предложений. Расположение слов. Расположение членов предложения. Расположение парадигматическое. То же, что парадигма (во 2 знач.). Расположение риторическое англ. rhetorical arrangement. Расположение, подчиненное риторическому намерению.

РАСПРЕДЕЛЕНИЕ. То же, что дистрибуция. Распределение дополнительное. То же, что дистрибуция дополнительная (см. дистрибуция). Распределение контрастирующее. То же, что дистрибуция контрастирующая (см. дистрибуция).

РАСПРЕДЕЛИТЕЛЬНЫЙ. То же, что дистрибутивный (в 1 знач.). Распределительный вид. То же, что вид многократный (см. вид). Распределительное числительное см. числительное.

РАСПРЕДЕЛЯЮЩЕЕ   ПРИЛАГАТЕЛЬНОЕ см. прилагательное.

РАСПРОСТРАНЕНИЕ. 1. англ. extension, фр. élargissement, нем. Erweiterung. Увеличение линейной протяженности морфологической единицы за счет введения в ее состав аффиксального элемента. Распространение корня. Распространение основы. «=» Лат. * pugo -f- инфикс -n-  pungo.

2. англ. expansion. Введение в предложение второстепенных членов, т. е. дополнительное введение в него таких единиц (соотв. синтаксических единств), которые не влияют на основное синтаксическое отношение, выраженное главными членами предложения; ср. развертывание. Распространения принцип см. принцип распространения.

РАСПРОСТРАНЁННЫЙ (осложненный, развернутый) англ.expanded. Содержащий кроме основных элементов дополнительные элементы, такие как второстепенные члены (в составе предложения), причастные и деепричастные обороты, однородные члены и т. п. Распространённое предложение англ. expanded (extended) sentence. Предложение, в состав которого кроме главных входят также второстепенные члены. Распространенное предложение простое. Распространённые члены предложения см. члены предложения.

РАСПРОСТРАНИТЕЛЬ КОРНЯ англ. enlargement, фр. élargissement, нем. Wurzelerweiterung. Детерминатив I, не участвующий в аблаутных чередованиях.

РАСПРОСТРАНИТЕЛЬНО-ПОВЕСТВОВАТЕЛЬНЫЙ англ. descriptive, expanding-narrative. Сообщающий в форме определения дополнительные сведения о предмете. Распространительно-повествовательное придаточное.

РАССЛОЕНИЕ англ. stratification. Выделение (возникновение, функциональное проявление) разных стилей в языке художественного произведения. Расслоение стилевое. Расслоение стилистическое.

РАССУЖДАЮЩЕЕ ВОПРОСИТЕЛЬНОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ см. вопросительный.

РАСТВОР англ. aperture, opening, фр. aperture, «.Öffnungsgrad, ucn. abertura. Степень открытости речевого канала, т. е. раздвинутости органов реч*и при артикуляции звука; ср. открытость. Свойство степени раствора англ. peculiarities (characteristics, features) of size of aperture (opening), фр. particularités de degré d'aperture, нем. Öffnungsgradeigenschaften. Степень раствора как основа фонологического противопоставления гласных, поскольку их специфической характеристикой являются именно различные степени раствора.

РАСТЯЖЕНИЕ. То же, что продление. Растяжение гласного осно-вы англ. extension of stem-vowel." Протяженный звуковой вид в латинских перфектных формах, «=» Лат. mövi.

РАСЧЛЕНЁННОСТЬ англ. articulateness, being articulated. Комплексный характер, способность разделяться на составляющие; раздель-нооформленность как формальное выражение синтаксических отношений. Расчлененность грамматическая. Расчлененность интонационная. Расчлененность предложения. Расчлененность смысловая.

РАСЧЛЕНЁННЫЙ англ. articulated. Прил. к расчлененность. Расчлененное наименование.

РАСШИРЕНИЕ. То же, что амплификация.

РАСШИРЕНИЕ ЗНАЧЕНИЯ (расширение семантическое) англ. semantic extension, widening (extension) of meaning, фр. extension, нем. Bedeutungserweiterung, ucn. extension de significado. Увеличение семантического объема (семантической емкости) слова в процессе исторического развития или в контексте речевого употребления; противоп. сужение значения. «=» Фр. chevalier 'всадник'  'рыцарь', arriver причалить'  'приехать, прибыть'  'достичь, преуспеть'; русск. перо (перо пти-цы+перо стальное).

РАСШИРЕНИЕ МОРФЕМЫ (расширение морфологическое) англ. morphological extension, фр. extension de morphème, нем. exkursive Formansverbreitung, ucn. extension de morfema. Переразложение, приводящее к увеличению линейной протяженности данной морфемы за счет соседней, с соответствующим изменением ее морфологического строения, сз Англ. -геп вм. -en в children; фр. -tier в ferblantier, cloutier (ср. lait-ier); др.-русск. сън-им-ати  съ-ним-ати.

РАСШИРЕНИЕ МОРФОЛОГИЧЕСКОЕ. То же, что расширение морфемы.

РАСШИРЕНИЕ СЕМАНТЙЧЕСКОЕ.То же, что расширение значения.

РАСШИРЕННАЯ МЕТАФОРА англ. enlarged (expanded) metaphor. То же, что метафора последовательная (см. метафора).

РАСШИРЕННОЕ ВРЕМЯ. То же, что настоящее афористическое (см. настоящее время).

РАСШИРЕННЫЙ СУФФИКС см. суффикс.

РАСШИРЯЮЩИЙСЯ ДИФТОНГ см. дифтонг.

РАСЩЕПЛЕНИЕ ФОНЕМЫ англ. splitting of phoneme. Дивергенция фонемы, т. е. фонологизация ее варианта (или вариантов).

РАСЩЕПЛЁННОЕ СКАЗУЕМОЕ см. сказуемое.

РАСЩЕПЛЁННЫЙ ИНФИНИТИВ см. инфинитив.

РАЦИОНАЛЬНАЯ ГРАММАТИКА англ. rational grammar. То же что грамматика логическая (см. грамматика).

РЕАЛИЗАЦИЯ англ. realization. Перевод знака из эмического ряда в этический, воспроизведение его в речи (обычно в виде одного из его вариантов). Реализация фонемы англ. manifestation (implementation) of a phoneme, фр. réalisation d'un phonème, нем. Realisation eines Phonems, ucn. realizáción del fonéma. Функционирование звука речи в качестве носителя данных релевантных свойств как проявление определенной фонемы.

РЕАЛИИ лат. reália. 1. В классической грамматике разнообразные факторы, изучаемые внешней лингвистикой, такие как государственное устройство данной страны, история и культура данного народа, языковые контакты носителей данного языка и т. п. с точки зрения их отражения в данном языке.

2. Предметы материальной культуры.

РЕАЛЬНАЯ КЛАССИФИКАЦИЯ. Тоже, что классификация генеалогическая.

РЕАЛЬНАЯ ФОРМА УСЛОВНОГО ПЕРИОДА англ. real condition. Условное предложение, представляющее содержание высказываемого как соответствующее действительности, в отличие от ирреальной формы условного периода; ср. ирреальная форма условного периода, сз Русск. Если он там, то мы его увидим.

РЕАЛЬНОЕ ЗНАЧЕНИЕ. То же, что значение вещественное (см. значение).

РЕАЛЬНОЕ ПОДЛЕЖАЩЕЕ см. подлежащее. РЕАЛЬНЫЕ СЛОВА англ. real words*      mots réels. Слова общего рода в скандинавских языках.

РЕВЕРСИВНЫЙ ГЛАГОЛ см. глагол.

РЕГИСТРА ГОЛОСОВОГО ПОНИЖЕНИЕ см. понижение голосового регистра.

РЕГРЕССИВНОЕ ПРОИЗНОШЕНИЕ см. произношение регрессивное.

РЕГРЕССИВНЫЙ англ. regressive, back-, фр. régressif, нем. regressiv, rückwirkend, ucn. regresivo. 1. Направленный от последующего члена (элемента) слова, фразы и т. п. к предшествующему. Регрессивная аккомодация. Регрессивная диссимиляция. Регрессивная палатализация. Регрессивная ассимиляция см. ассимиляция. Регрессивная нейтрализация см. нейтрализация. Регрессивная последовательность. То же, что инверсия. Регрессивное сложное слово см. сложный.

2. Образованный путем отсечения аффикса, выделившегося вследствие разложения; ср. регрессия. Регрессивное образование. Регрессивная деривация англ. back-formation, фр. dérivation régressive (rétrograde), нем. Rückbildung, ucn. derivación regresiva. To же, что дезаффиксация (во 2 знач.).

РЕГРЕССИЯ англ. regression, фр. régression, нем. Rückbildung, ucn. regresión. Выделение простой (первообразной) основы из слова, ошибочно принятого за производное; ср. дезаффиксация (во 2 знач.), обратное разложение. аИсп. гбв marinos  romarino  готего (вследствие неправильного осмысления звукового комплекса -ino как уменьшительного суффикса).

РЕДУКЦИЯ англ. reduction, фр. réduction, нем. Reduktion, ucn. reducciön. 1. Изменение звука, состоящее в менее отчетливом выражении его качественных и количественных характеристик вследствие ослабления мускульного напряжения в органах речи и сокращения продолжительности фонации. Редукция гласных. Редукция гласных качественная англ. qualitative reduction of vowels. Ослабление и изменение звучания безударных слогов, сопровождаемое потерей тех или иных признаков тембра образующими их гласными. Редукция гласных количественная (сокращение) англ. quantitative reduction of vowels. Ослабление и изменение звучания безударных слогов, при котором образующие их гласные теряют в долготе и силе, сохраняя свой характерный тембр.

2. Сведение конкретных предложений к некоторым основным (ядерным) структурам как метод формализованного описания в синтаксисе.

РЕДУПЛИКАЦИЯ. То же, что удвоение.

РЕДУПЛИКАЦИЯ ВРЕМЕННАЯ. То же, что удвоение временное (см. удвоение).

РЕДУЦИРОВАННЫЙ англ. reduced, weak, contracted, uot. reducido. 1. Подвергшийся редукции, получившийся в результате редукции, менее протяженный, не так ясно выраженный, Менее четко артикулируемый. Редуцированная ступень чередования см. ступень. Редуцированная фбрма англ. short (weak) form, нем. Allegroform, Schnellform. Сокращенная форма слова, возникающая при быстром темпе речи, о Русск. [здрас'т'ь] = здравствуйте; англ. [prœps] = perhaps; фр. [msj0] « Monsieur.

2. (*иррациональный, сверхкраткий, глухой, гласный неполного образования). В знач. сущ. Гласный звук более краткий, чем нормально краткий того же языка; противоп. гласный полного образования. Редуцированных выпадение. Редуцированный сильный англ. contracted strong vowel. Редуцированный (во 2 знач.) в сильной позиции. Прояснение сильных редуцированных. Редуцированный слабый англ. contracted weak vowel. Редуцированный (во 2 знач.) в слабой позиции. Утрата слабых редуцированных.

РЕЗКИЙ (яркий) англ. strident. Один из вторичных консонантных признаков, характеризующий согласные (контоиды), образуемые с помощью дополнительной преграды, которая придает шуму специфический «пронзительный» оттенок. Этот признак противополагается признаку «тусклый» в системе универсальных двоичных противопоставлений дифференциальных элементов. «=з Лабио-дентальные по сравнению с билабиальными, шипящие по сравнению с собственно среднеязычными; аффрикаты по сравнению с соответствующими смычными.

РЕЗОНАНСНЫЙ ПРИЗНАК см. признак резонансный.

РЕЗОНАТОР англ. resonator, фр. résonateur, нем. Resonator, ucn. resonador. Прибор или естественное устройство, которые резонируют на определенную частоту колебаний, усиливая их. Резонатор ротовой.

РЕЗОНАТОРНЫЙ. Прил. к резонатор.

РЕЗОНАТОРНЫЙ ТОН. То же, что обертон.

РЕЗУЛЬТАТИВНЫЙ англ. resultative, фр. résultatif, нем. resultativ. То же, что эффективный. Результативное предложение. Результативная связь. Результативный абрист. То же, что аорист терминативный (см.   аорист).   Результативное  прошедшее.  То же,  что перфект.

РЕ КОМПОЗИЦИЯ англ. recomposition, фр. recomposition, нем. Re-komposition, am. recomposiciôn. Восстановление первоначальной формы одного из элементов сложного или производного слова, а Лат. reclaudo  recludo по образцу claudo.

РЕКОНСТРУКЦИЯ (восстановление) англ. reconstruction, ucn. re-construcciön. Основной прием сравнительно-исторического языкознания, состоящий в воссоздании не засвидетельствованных в памятниках письменности прошлых языковых фактов путем планомерного сравнения тех фактов, которые известны по письменным памятникам или по живому употреблению в речи; ср. сравнительно-исторический метод. Реконструкция праязыка. Реконструкция внутренняя англ. internal reconstruction. Восстановление более древних форм (морфологических элементов) путем определения условий чередования на данном (более позднем) синхронически взятом этапе их развития, о Для ст.-сл. -жьр-восстанавливается более древняя фаза -гьр- (-*gM-) на основании чередования г/ж, возникшего вследствие смягчения «г» в определенных условиях. Реконструкция текста англ. reconstruction of the text. Восстановление недостающих (или испорченных) частей текста на основании сохранившихся, т. е. путем лингвистического анализа текста в целом.

РЕКУРСИВНЫЙ англ. recursive, фр. récursif, нем. rekursiv, ucn. recursivo. То же, что абруптив.

РЕКУРСИЯ. То же, что отступ (в 1 знач.). Рекурсия согласного глухая англ. voiceless off-glide. Позиционная утрата звонкими согласными голосового тона в момент отступа.

РЕЛЕВАНТНОСТЬ англ. relevance, фр. pertinence, нем. Relevanz, ucn. pertinencia. Сущ. по знач. прил. релевантный. Релевантность аб-страктйвная англ. abstractive relevance, нем. abstraktive Relevanz. Свойство дифференциальной функции, состоящее в том, что эта функция выполняется не всей единицей этического уровня (не этической единицей в целом), а лишь ее частью, которая и выступает как собственно дифференциальный признак этой единицы. Релевантности позиция см. позиция. Релевантности принцип см. принцип релевантности.

РЕЛЕВАНТНЫЙ (пертинентный) англ. relevant, фр. pertinent, нем. pertinent, ucn. relevante. Способный дифференцировать языковые единицы, способный служить для различения (разграничения) лингвистических единиц и, следовательно, важный для языка как средства общения. Релевантные свойства. Релевантная характеристика. Семио-логйчески релевантный англ. semiologically relevant. Служащий для различения единиц семантического уровня (морфем, слов и т. п.), дифференцирующий единицы семантического уровня в плане выражения. Семиологически релевантное варьирование звуков и звукосочетаний. Семиологически релевантное различие звуков.

РЕЛИКТОВАЯ ДИВЕРГЕНЦИЯ см. дивергенция.

РЕЛИКТОВАЯ ФОРМА англ. relic form. Непродуктивная форма, представляющая собой изолированный остаток прежнего (прошлого) СОСТОЯНИЯ языка, о Русск. деепричастие спустя от спустить (ср. совр. русск. спустив) в спустя рукава.

РЕЛЯТЙВНО-АТРИБУТЙВНЫЙ англ. relative-attributive. Определяющий предмет не абсолютно (безотносительно), а относительно другого предмета или предметов. Релятивно-атрибутивные отношения. Релятйвно-атрибутйвное определение см. определение.

РЕЛЯТИВНО-ПРЕДИКАТЙВНЫЙ англ. relative-predicative. Представляющий относительный признак предмета в (полу)предикативной функции. Релятивно-предикативные отношения. Релятйвно-предика-тйвное определение см. определение.

РЕЛЯТИВНЫЙ. То же, что относительный. Релятивное время. То же, что время относительное (см. время). Релятивное дополнение см. дополнение. Релятивное определение см. определение. Релятивное отношение см. отношение. Релятивная синтагма см. синтагма.

РЕЛЯЦИОННАЯ ИЕРАРХИЯ см. иерархия реляционная.

РЕЛЯЦИОННОЕ ЗНАЧЕНИЕ см. значение.

РЕЛЯЦИОННЫЙ КАРКАС ЯЗЫКА см. каркас языка реляционный.

РЕМА англ. rheme, core, фр. rheme. 1. (ядро высказывания, новое). Собственно содержание сообщения, то, что говорящий желает сообщить слушающему относительно (или отправляясь от) темы; противоп. тема I. 2. Обобщенная структурная единица высказывания, соответствующая фонеме, морфеме и семантеме как обобщенно-структурным единицам фонологического, морфологического и семантического уровней; ср. бирема, монорема.

РЕПРЕЗЕНТАТИВНАЯ ФУНКЦИЯ ЯЗЫКА см. функция.

РЕПРИЗА англ. reprise. То же, что повтор (во 2 знач.).

РЕТРОГРЕССИВНЫЙ англ. retrogressive. Требующий «возврата», «обращения вспять» для раскрытия отношений между соположенными членами высказывания. Ретрогрессивное построение.

РЕТРОСПЕКТИВНОЕ ВРЕМЯ. То же, что время относительное (см. время).

РЕТРОСПЕКТИВНОЕ НАСТОЯЩЕЕ. То же, что перфект.

РЕТРОСПЕКТИВНОЕ ПРОШЕДШЕЕ см. прошедшее время.

РЕТРОФЛЕКСНЫЙ СОГЛАСНЫЙ англ. retroflex consonant. То же, что какуминальный согласный.

РЕФЕРЕНТ англ. referent. Тот предмет мысли, с которым соотнесено данное языковое выражение; отраженный в сознании элемент объективной реальности как «внутренняя сторона» слова, т. е. как то понятийное содержание, с которым, по законам семантического строения данного языка, устойчиво соотносится данная единица выражения.

РЕФОНОЛОГИЗАЦИЯ англ. rephonemicization,$p. rephonologisation, нем. Umphonologisierung, ucn. refonologizacion. Трансформация (превращение) некоторого фонологического различия в фонологическое различие другого рода, т. е. в такое, которое находится по сравнению с первым в ином отношении к фонологической системе данного языка в целом; изменение в процессе развития языка соотношения между некоторым фонологическим противопоставлением и фонологической системой данного языка в целом.

РЕЦЕПТИВНЫЙ. То же, что пассивный (в 4 знач.). Рецептивный словарный запас. Рецептивный словарь. Рецептивный фонд.

РЕЦЕССИВНОЕ ПЕРЕДВИЖЕНИЕ УДАРЕНИЯ. То же, что оттяжка ударения.

РЕЦЕССИВНОЕ УДАРЕНИЕ. То же, что отступающее ударение.

РЕЧЕВОЙ англ. speech (attr.). Прил. к речь. Речевое выражение. Речевая коммуникация. Речевой контекст. Речевой навык. Речевое общение. Речевой процесс. Речевые средства. Речевое употребление. Речевой штамп. Речевое явление. Речевой акт. То же, что речи акт (см. речь). Речевой аппарат англ. vocal apparatus, speech organs, фр. appareil vocal, нем. Sprechapparat, Sprechwerkzeuge, ucn. aparato vocal. Совокупность органов речи. Речевая деятельность англ. speech, фр. langage. 1) Речь как процесс (в отличие от речи как произведения), выступающая одновременно как предмет разных наук: языкознания, психологии, физиологии, физики и др. 2) англ. language, фр. langage. Язык как социальный продукт речевой способности, как сложение а) совокупности необходимых условий, усвоенных общественным коллективом, для осуществления этой способности и б) индивидуального говорения, включающего также слушателя как соучастника речевого акта. 3) фр. parole. Речь индивида, индивидуальная речь. Речевое звено (речевой такт, ритмико-интонационная группа, синтагма) англ. link (in the spoken chain). Кратчайшая знаменательная часть фразы, выделяемая ритмико-интонационными средства ми. Речевая категория си*.категория речевая. Речевые кинестезии англ. speech kinesthesias. Двигательные ощущения, определяющие явления обратной связи в психофонетической организации речевого механизма. Речевая культура (культура речи) англ. culture of speech, speech culture. Степень соответствия нормам орфоэпии, словоупотребления и т. п., установленным для данного языка; способность следовать лучшим образцам в своей индивидуальной речи. Речевое общение англ. speech communication. Общение при помощи естественного языка. Речевые органы. То же, что органы речи. Речевое произведение. То же, что произведение речи. Речевая ситуация см. ситуация. Речевое сознание см. сознание речевое. Речевой стиль. То же, что стиль речи (см. стиль). Речевая характеристика персонажей) (речевой портрет) англ. speech characteristics of characters. Особый подбор слов, выражений, оборотов речи и т. д. как средство художественного изображения действующих лиц литературного произведения, а Русск. Есть два сорта кружев, сударыня! Бумажные и шелковые! Ориен-таль, британские, валенсьен, кроше, торшон — это бумажные-с, а рококо, сутажет, камбре — это шелковые... (профессионализмы галантерейных торговцев в характеристике Николая Тимофеевича в «Полиньке» Чехова). Речевое целое англ. structured segment of speech. Отрезок речи, обладающий внутренней целостностью, представляющий собой структурно-семантическое единство. «=з Предложение, сверхфразовое единство, абзац и т. п. Речевая цепь (речевой поток) англ. spoken chain, фр. chaîne parlée. Линейный ряд речи, непрерывная последовательность звучаний, расчленяемая слушающим и воспринимаемая им как организованная последовательность единиц семантического уровня. Речевые эффекторы англ. speech effectors. Часть речевого анализатора, исполняющая речедви-жения, заданные из центрального управления. Речевых средств синонимия см. синонимия. Речевого такта ударение см. такт.

РЕЧЕНИЕ англ. collocation. Сочетание слов, обладающее внутренней организованностью (цельностью) лексического, грамматического или стилистического характера. Речение пословичного типа. Речение предложное. Речение союзное. Речение двусоставное. То же, что бирема.

РЕЧЕНИЕ МЕСТОИМЕННОЕ англ. pronominal collocation. Речение, выступающее в функции, естественно выполняемой местоимением. речение слитное англ. idiomatic collocation (cliché). фразеологическая единица, в которой соединение слов соответствует продуктивным морфосинтаксическим  моделям; ср. слитные  слова.  русск.  втирать очки, мелкая сошка. *речение составное. то же, что фразеологическая единица (см. фразеологический).

РЕЧЬ англ. speech, discourse, фр. parole, discours, нем. Rede, Sprechen, Sprachgebrauch, ucn. habla, discurso. 1. (говорение)-.(Деятельность говорящего, применяющего язык для взаимодействия с другими членами данного языкового коллектива; употребление (использование) разнообразных средств языка для передачи сложного содержания, включающего, помимо собственно информации, обращение (призыв, воззвание) к слушателю, побуждение его к действию (соотв. ответу) и т. пЛРечь звуковая. Речь звучащая. Речь устная. Речи членение. Речь экспрессивная. Речь эмоциональная. Речь эмоционально окрашенная. Речь внешняя англ. external speech. Речь в собственном смысле, т. е. облеченная в звуки, имеющая звуковое выражение; ср. внутренняя речь. Речь внутренняя (эндофазия) англ. inner speech, endophasy. Непроизносимая, незвучащая, немая речь, обращенная к ее субъекту (к самому себе); процесс, о б-ратный образованию «внешней», или собственно речи; ср. внешняя речь. Речь интеллектуальная (речь логическая) англ. intellectual (unemotive) speech. Речь, имеющая целью передачу интеллектуальной, или логической, информации в отличие от эмоциональной речи. Речь кинетическая (речь ручная) англ. manual (kinetic) speech. Общение посредством языка жестов. Речь малая детская англ. babbling. Образование бессмысленных звукосочетаний, наблюдающееся у младенцев, как непроизвольное упражнение органов речи. Речь мерная (речь стихотворная) англ. metric speech. Речь, характеризующаяся равномерным чередованием долгих и кратких слогов, ускорения и замедления темпа, повышения и понижения тона и т. п. Речь письменная англ. written speech. 1) Речь в письменной форме, речь, фиксируемая на письме. 2) Стилистическая разновидность речи, характеризующаяся более строгим соблюдением литературной нормы данного языка. Речь связная англ. connected speech. Отрезок речи, обладающий значительной протяженностью и расчленяющийся на более или менее законченные (самостоятельные) части. Речь чужая англ. foreign speech. Речь на «чужом» (иностранном) языке. Речи агогика см. агогика речи. Речи акт (акт речевой) англ. act of speech, speech event, нем. Sprechakt. Отдельный отрезок речи, имеющий в данных условиях определенную целевую направленность; данное артикуляционно-акустическое единство, которое говорящий и слушающий связывают с одинаковым значением в данной ситуации общения. Речи движение см. движение речи. Речи единица см. единица. Речи знак см. знак. Речи культура. То же, что речевая культура (см. речевой). Речи лингвистика см. лингвистика. Речи линейность см. линейность. Речи оборот. То же, что выражение (в 1 знач.). Речи обет аибвка. То же, что контекст ситуации (см. контекст). Речи органы см. органы речи. Речи произведение см. произведение речи. Речи психология см. психология речи. Речи ситуация. То же, что ситуация речевая (см. ситуация). Речи спектральный анализ см. анализ. Речи стиль см. стиль. Речи темп см. темп речи. Речи тип см. тип речи. Речи фигура см. фигура речи. Речи форма англ. form of speech. Одна из разновидностей системы выражения, в которой воспроизводятся единицы языка. речи форма письменная. речи форма устная. речи форма абсолютная англ. absolute form of speech, нем. absolute redeform. отрезок речи в составе более крупного синтаксического целого, лишенный открытого морфосинтаксического выражения данной семантико-синтаксической зависимости (или связи), а звательный падеж, повелительные формы.

Та или иная разновидность общения при помощи языка, определяемая в своих свойствах обстоятельствами и целью коммуникации. Речь бытовая. Речь деловая. Речь диалектная. Речь обиходная. Речь официальная. Речь повседневная. Речь поэтическая. Речь простонародная. Речь профессиональная. Речь публичная. Речь разговорная. Речь сценическая. Речь литературная англ. literary (standard) speech. Нормализованная, «правильная» речь, употребляемая образованными людьми. Речь народнопоэтическая (народнопоэтический стиль). Разновидность поэтической речи, заимствующая тропы и фигуры из фольклора,  Русск. ...Уж не зазноба ли сердцу молодецкому?; Веселую мы свадебку сыграли. Ну, здравствуй,князь с княгиней молодой.Дай бог вам жить в любови да в совете... Речь образная англ. figurative speech, фр. langage figuré, нем. Bildersprache, ucn. lenguaje figurado. Иносказательная речь, связывающая с называемым предметом ряд побочных представлений, вызывающих то или иное эмоциональное переживание. Речь ораторская (речь публичная) англ. oratorial style. Речь, обращенная к многочисленной аудитории и потому требующая особых качеств изглашения, т. е. широкого использования сверхсегментных средств, обеспечения определенной и равномерной громкости речи, особого синтаксического построения и т. п. Речь цитатная англ. quotational speech. Речь, характеризующаяся вкраплением в нее буквального текста, заимствованного из других произведений речи, обычно художественной литературы, речей ораторов И Т. П.  Русск. Я затянул мою любимую «Капитанская дочь, не ходи гулять в полночь».

Один из видов синтаксического построения высказывания. Речь авторская (авторское повествование) англ. speech from the author. Части литературного произведения, в которых автор обращается к читателю от себя, а не через посредство речевых характеристик выводимых персонажей. Речь косвенная см. косвенная речь. Речь несобственно-прямая. То же, что монолог внутренний (см. монолог). Речь периодическая англ. periodic speech. Речь, организованная в периоды. Речь полупрямая англ. semi-direct speech. Разновидность речи, обладающая некоторыми формальными признаками косвенной речи (напр., слова: мол, г[ово]рит), но не являющаяся такой по существу, поскольку в ней используются не все средства перевода высказывания в косвенную речь,  Русск. А она говорит, я не приду в отличие от А она говорит, что она не придет (косвенная речь) и Она говорит: «Я не приду» (прямая речь). Речь прямая (прямое повествование) англ. direct speech (oration, discourse), фр. discours direct, нем. direkte Rede, ucn. estilo directo. Речь другого лица, передаваемая дословно, вне зависимости от речи лица, служащего передатчиком. Прямая речь следует за (перед, внутри) авторской в виде Самостоятельного предложения;яро/ш/оо/1.косвенная речь.

Речь пережитая. То же, что монолог внутренний (см. монолог). Речи части см. части речи. Речи частицы. То же, что служебные слова (см. служебный).

РИКСМОЛ норе, riksmâl. Разновидность литературного норвежского языка, основанная на литературном датском языке; ср. ландсмол.

РИСУНОЧНОЕ ПИСЬМО. То же, что письмо пиктографическое (см. письмо).

РИТМ англ. rhythm, ucn. ritmo. Равномерное чередование ускорения и замедления, напряжения и ослабления, долготы и краткости, подобного и различного в произведении речи. Ритм повествования. Ритм прозы. Ритм стиха. Ритм баритонйческий англ. barytonic rhythm, ucn. ritmo barïtono. Ритмическая организация фразы; помещающая центр интенсивности, длительности и т. д. на начальные элементы высказывания; противоп. ОКСИТОНИческиЙ ритм, о Исп. Grande fué mi extraneza (ср. Mi extra fieza fué grande). Ритм окситонйческий (ритм окситонный) англ. oxytonic rhythm, ucn. ritmo oxitono. Ритмическая организация фразы, помещающая центр интенсивности, длительности и т. п. на конечные элементы высказывания; противоп. баритонйческий ритм.

РИТМИКА англ. rhythmics, фр. rythmique, нем. Rhythmik. Раздел фонетики, изучающий общие закономерности ритмического построения речи.

РИТМИКО-ИНТОНАЦИОННЫЙ (ритмомелодический, ритмико-ме-лодический) англ. rhythm and intonation (attr.), rhythmic-intonational, rhythmic and intonational. 1. Относящийся к ритмомелодике; ср. просодический, сверхсегментный. Ритмико-интонационный строй устной речи. Ритмико-интонационное членение высказывания. Рйтмико-интонационная группа. То же, что речевое звено (см. речевой).

2. Относящийся к просодическому членению и модификации речид.е. к выражению различного-рода синтаксических отношений, значений и коннотаций посредством разного рода изменений и противопоставлений высоты тона, интенсивности, долготы, чередования фонетически различных (или тождественных) слогов, ритма и т. п. Ритмико-интонационное выделение. Ритмико-интонационный момент. Ритмико--интонационное обособление. Ритмико-интонационное объединение. Ритмико-интонационные средства.

РИТМИКО-МЕЛОДИЧЕСКИЙ англ. rhythmo-melodic. 1. То же, что ритмико-интонационный. Рйтмико-мелодические цели использования инверсии. 2. Относящийся одновременно к ритму и мелодике речи.

РИТМИКО-СИНТАКСИЧЕСКИЙ англ. rhythmo-syntactic. Соединяющий в себе приемы и модели ритмического и синтаксического построения; использующий соединение этих средств для увеличения экспрессивности речи. Ритмико-синтоксическое построение. Ритмико-синтаксические фигуры.

РИТМИЧЕСКИЙ англ. rhythmic, фр. rythmique, нем. rhythmisch, ucn. ritmico. 1. Прил. к ритм. Ритмическая проза. Ритмическая структура речи. Ритмический анализ см. анализ. Ритмическая группа см. группа. Ритмическая единица см. единица. Ритмический курсус см. курсус. Ритмический принцип англ. rhythmic principle. Правило переноса ударения во французских заимствованиях английского языка, согласно которому главноударенным становится гласный, отделенный одним безударным слогом от первоначального главного ударения. сз Фр. despicable  англ. despicable. Ритмическое ударение англ. rhythmic stress. Ударение, построенное по ритмическому принципу. 2. Прил. к ритмика.

РИТМОМЕЛОДИКА англ. rhythmo-melodics. Членение речи в соответствии с определенными интонационными и ритмическими моделями. Ритмомелодика сложного предложения.

РИТМОМЕЛОДИЧЕСКИЙ. То же, что ритмико-мелодический. Ритмомелодическое единство. Ритмомелодический признак. Ритмомелодический рисунок (контур). Ритмомелодическое средство объединения предложений. Ритмомелодическое членение. Ритмомелодический тип речи см. тип речи.

РИТОРИКА англ. rhetoric. Теория выразительной речи, изучающая наиболее эффективные способы ее построения.

РИТОРИЧЕСКИЙ англ. rhetorical. 1. Прил. к риторика. 2. Приподнятый, изобилующий словами и выражениями, рассчитанными на привлечение внимания, усиливающими впечатление от высказываемого. Риторический стиль. Риторический шаблон. Риторический штамп. Риторический вопрос см. вопрос. Риторическое вопросительное предложение см. вопросительный. Риторическое расположение см. расположение. Риторическая фигура. То же, что фигура речи.

РОВНАЯ ИНТОНАЦИЯ см. интонация.

РОВНОЕ УДАРЕНИЕ англ. level stress. Ударение, не понижающееся и не повышающееся.

РОД англ. gender, фр. genre, нем. Genus, ucn. género.l. Лексико-грам-матическая категория существительных, проявляющаяся в их способности сочетаться с известными формами согласуемых слов (что отличает их от других существительных, вступающих в сочетание с другим формами тех же согласуемых слов). Колебания в роде.

2. Грамматическая категория прилагательных, проявляющаяся в различных формах согласования, зависящих от рода существительных, с которыми эти прилагательные сочетаются.

Род грамматический англ. grammatical gender, фр. genre grammatical (formel), нем. Genus. Род как формальная категория, т. е. род в собственном лингвистическом смысле. Род естественный англ. natural gender, фр. genre naturel. Предполагаемое соответствие между родом как языковой категорией и естественным (биологическим) делением по полу. Род женский англ. feminine gender, фр. genre féminin, нем. weibliches Geschlecht, ucn. género femenino. 1) Лексико-грамматические свойства определенного разряда существительных, характеризующихся особой парадигмой склонения и способностью к стилистическому переосмыслению в образе женского существа. 2) Категориальная форма прилагательного, согласующегося с существительным женского рода (в 1 знач.). Род мужской см. мужской род. Род неодушевлённый англ. inanimate gender, фр. genre inanimé, нем. unbelebtes Geschlecht, ucn. género inanimado. Средний род, противопоставляемый мужскому и женскому вместе, объединяемым в одушевленном роде. Род несредний англ. non-neuter gender. Совокупность категориальных форм женского и мужского рода, противопоставляемая среднему роду. Род общий англ. common gender, фр. genre commun, ucn. género comun. Значение рода, которое, смотря по употреблению, может быть соотнесено как с лицом мужского, так и с лицом женского лола. Существительные общего рода, с Русск. ханжа, неряха. Род одушевлённый англ. animate gender, фр. genre animé, нем. belebtes Genus, ucn. género animado. Мужской и женский род вместе (или соответствующие им недифференцированные формы) по противопоставлению среднему как неодушевленному. Род средний см. средний род. Рода обоюдного существительное. То же, что эпицен. По роду аттракция см. аттракция.

РОДИТЕЛЬНЫЙ ПАДЁЖ (генитив) англ. genitive case, фр. génitif, нем. Genitiv, ucn. genitivo. Категориальная форма падежа со значениями принадлежности, связи, отношения и т. п., конкретизируемыми терми-нологичными сочетаниями, такими как: Родительный веса англ. genitive of weight, measure (etc.). сз Русск. килограмм крупы, тонна картофеля. Родительный возраста англ. genitive of age. о Русск. мальчик лет семи, человек преклонного возраста. Родительный времени англ. genitive of time. Родительный даты англ. genitive of date,  Русск. Пушкин умер 1337 года, января 29 дня сд. вчерашнего дня (вчера), прошлого года. Родительный лишения (родительный опасения, родительный удаления) англ. genitive of privation,  русск. бояться сквозняков, избежать опасности, пугаться темноты. Родительный материала лат. genetivus matériáé,  Русск. стол красного дерев а, кабинет карельской березы. Родительный M « р Ы.  Русск. стакан вина; Тут моей в и-н ы меньше было, чем его. Родител ЬНЫЙ СОВОКУПНОСТИ,  Русск. колонны школьников. Родительный цели англ. genitive of purpose,  Русск. достигнуть результата, искать утешения. Родительный цены,  Русск. Чего это ей стоило; Ты стоишь счастья; Он заслуживает награды. Родительный географический англ. geographic genitive, фр. génitif chorégraphique. Разновидность родительного падежа, обозначающая географическое название,  Русск. горные цепи Америки; фр. Ephèse d'I о n i е. Родй-тельный двойной англ. double genitive. В английском языке оборот, состоящий из предлога of и родительного падежа существительного или притяжательного местоимения. Родительный деятеля (подлежащ-ный генитив, родительный субъекта, родительный подлежащего, субъектный генитив) англ. subjective genitive, фр. génitif subjectif. Приименное употребление родительного падежа для обозначения субъекта действия; ср. родительный объекта,  Русск. приезд делегатов, выступление л р т н с т а, крик ребенка, приказ директора. Ро-дйтельный изобилия англ. genitive of abundance, ucn. genitivo de abundancia, лат. genetivus copiae. Употребление родительного падежа при словах со значением наполненности чём-л., изобилия,  Русск. исполненный благородства; лат. implere aquae, plenus i n g e n i i. Родительный качественной оценки (родительный качества, родительный качественного определения) англ. evaluative genitive. Разновидность родительного определительного, характеризующая черты или свойства Предмета. аРусск. человек большого ума, доброго сердца, веселого нрава, высокого роста, крепкого сложения. Родительный количественный (родительный разделительный, количественно-разделительный падеж, количественно-выделительный падеж, количественно-отделительный падеж, родительный партитивный, родительный неполного объективирования, родительный части, родительный частичный) англ. partitive genitive, фр. génitif partitif, ucn. genitivo parti-tivo. Приглагольный родительный, указывающий на то, что предмет не во всем своем объеме или не все время подвергается действию, выраженному глаголом; ср. количественный падеж, родительный целого,  Русск. купить хлеба, напиться чаю, поесть ростбифа. Родительный носителя признака англ. genitive of possessor of specified quality. Употребление родительного падежа для обозначения лица или предмета, обладающего свойством или качеством, названным, в управляющем имени. аРусск. храбрость воина, доброта отца, белизна снега. Родительный объекта (родительный объективный) англ. objective genitive, фр. génitif objectif, ucn. genitivo objetivow Приименное употребление родительного падежа для обозначения объекта действия; ср. родительный деятеля.  Русск. выполнение плана, чтение доклада, постройка фабрики ср. выполнить план, читать доклад, построить фабрику. Родительный объяснительный (родительный пояснительный) лат. genitivus explicativus, ucn. genitivo explicativo. Употребление форм родительного падежа в функции несогласованного определения,  Русск. аллея роз. Родительный определительный англ. genitive of definition, фр. génitif de définition, ucn. genitivo de definíción. Обобщенное обозначение родительного качественной оценки, возраста, материала и т. п. Родительный отложительный англ. genitive ablative. Употребление родительного падежа в отрицательных предложениях со словами «нет», «не было» и т. п. , русск. мочи нет, а возу все нет ходу. родительный отношения ucn. genitivo de reláción. употребление родительного падежа для обозначения отношения называемого им лица к kakomy-л. коллективу или другому лицу.  русск. член партии, студент университета, дочь врача. родительный плеонастический англ. pleonastic genitive. употребление синонимических способов выражения принадлежности (притяжательности и т. п.) в некоторых конструкциях с особым значением или стилистической окраской. Англ. that husband of yours. Родительный предикативный англ. genitive predicative. Употребление родительного определительного в функции именного предикативного члена. = Русск, Он был нрава тихого; Она была хорошего общества (в о с п и т а* и и я); Они казались одного цаета. Родительный предложный англ. prepositional genitive. Употребление родительного падежа в составе предложной конструкции; разновидность родительного качества, формально выделяемая обязательным употреблением предлога,  Русск. ум без блеска, работа без перспектив. Родительный При отрицании англ. genitive in negative expression. Приглагольное употребление родительного падежа в отрицательных предложениях, вытесняемое в современном русском языке употреблением винительного; ср. родительный отложительный,  русск. не хочу покупать бумаги, не надеюсь получить жалования. родительный принадлежности (родительный посессивный, родительный притяжательный) англ. possessive genitive. употребление родительного падежа для обозначения лица, которому принадлежит 4tos7i. «= русск. дом отца, книги брата, стихотворения пушкина. родительный присубстантйвньзй англ. adsubstantive genitive. общее название для родительных принадлежности, определительного, деятеля, объекта, качественной оценки и т. п., объединяемых принадлежностью управляемого слова к классу существительных. родительный целого англ. part-whole genitive. Приименное употребление родительного падежа для указания на предмет, по отношению к которому другой предмет является частью; ср. родительный количественный, сз Русск. крыша дома, окраина города, кусок хлеба.

РОДИТЕЛЬНЫЙ-ВИНИТЕЛЬНЫЙ  ПАДЕЖ см. падеж.

РОДНОЙ ЯЗЫК см. язык.

РОДОВОЙ I англ. sexuated, фр. sexué, нем. geschlechtig, ucn. genérico. Прил. к род. Родовая категория. Родовая классификация. Родовые окончания {родовая флексия). Родовое различие. Родовой артикль. То же, что артикль обобщающий (см. артикль). Родовое глагольное слово. То же, что причастие. Родовое единственное см. единственное число. Родовые местоимения. То же, что прилагательные-местоимения. Родовое множественное см. множественное число. Родовое слово англ. gender word. Часть речи, имеющая категорию рода.

РОДОВОЙ II англ. generic, фр. générique, нем. generisch, ucn. genérico. Термин, обобщенно обозначающий некоторую категорию или класс предметов. Родовой термин, сз Фр. bovin по отношению к taureau, bœuf, vache и т. п.

РОДОСЛОВНОЕ ДРЕВО. То же, что генеалогическое древо (см. генеалогический).

РОДСТВА ТЕРМИНЫ см. термин.

РОДСТВЕННОЕ ДОПОЛНЕНИЕ. То же, что дополнение внутреннее (см. дополнение).

РОДСТВЕННЫЕ ЯЗЫКИ см. язык.

РОДСТВО ЯЗЫК0В (родство языковое» англ. relationship of languages, фр. parenté de langues, нем. Sprachverwandtschaft, ucn. paren-tesco (afinidad) de lenguas. Наличие регулярных соответствий на различных уровнях, объединяющее языки, происшедшие от одного общего праязыка; ср. родственные языки. Родство исконное

РОДСТВО ЯЗЫКОВОЕ. То же, что родство языков.

РОТАЦИЗМ англ. rhotacism, фр. rhotacisme, нем. Rhotazismus, ucn. rotacismo. 1. Переход звуков типа [s], [z] в звуки типа [г] путем постепенного ослабления трения и одновременного приобретения более или менее сонорного характера (в древнелатинском, германских и некоторых других языках); ср. зетацизм, ламбдаизм. сз Дат. атаге  amase. 2. Переход интервокального [п] в [г] в румынском языке (румынский ротацизм),  Рум. buni  buri, bine  bire.

РТОВЫЙ (неносовой) англ. oral, фр. buccal, нем. Mundlaut, ucn. oral (bucal). Произносимый с поднятым мягким нёбом, т. е. с выключением носового резонатора. Ртовые гласные. Ртовые согласные. Ртбвая артикуляция см. артикуляция.

РУНА англ. rune. Знак рунического письма.

РУНИЧЕСКОЕ ПИСЬМО см. письмо.

РУСТИЧНОЕ КАПИТАЛЬНОЕ ПИСЬМО см. капитальное письмо. РУЧНАЯ РЕЧЬ. То же, что' речь кинетическая (см. речь). РУЧНОЙ ЯЗЫК. То же, что язык жестов (см. язык).

РЯД I (последовательность) англ. sequence. Два или несколько речевых сегментов, или единиц речи, следующих непосредственно друг за другом. Ряд словесный. То же, что сочинительное словосочетание (см. сочинительный). Ряд словесный открытый. То же, что сочинительное словосочетание (см. сочинительный).

РЯД И англ. zone, ucn. série. Та зона ртового резонатора, где происходит поднятие соответствующей части языка при произнесении данного гласного, чем обусловливается более или менее переднее или заднее его образование. Ряд артикуляционный. Ряд велярный. Ряд задний англ. backward zone. Место подъема отодвинутого назад языка. Заднего ряда гласные. Ряд передний англ. forward zone. Место подъема языка при более приподнятой средней части спинки, артикулирующей по отношению к твердому нёбу. Переднего ряда гласные. Ряд средний (*ряд смешанный) англ. mid(dle)zone. Место подъема языка при высоко приподнятой спинке и теле, несколько отодвинутом назад от зубов, т. е, подъем той части языка, которая находится между точками подъема при произношении, соотв., гласных переднего и заднего рядов. Сред' него ряда гласные,

РЯД III англ. series, фр. série, нем. Reihe, ucn. série. Совокупность фонологических единиц (фонем), объединяемых общностью дифференциального признака или признаков,  Русск. [п], [т], [к] — глухой ряд, ряд глухих, противопоставляемый звонкому ряду (или ряду звонких) -— [б], [д], [г]. Ряд коррелятивный англ. correlative series, фр. série corrélative, нем. korrelative Reihe, ucn. série correlativa. Ряд соотносительных фоноло-гиче ских единиц. Ряд коррелятивный маркированный англ. marked correlative series, нем. merkmalhaltige korrelative Reihe, ucn. série correlativa marcada. Коррелятивный ряд, характеризующийся наличием одного и того же коррелятивного признака,  лат. долгие гласные. Ряд коррелятивный немаркированный англ. unmarked correlative series, фр. série corrélative non-marquée, ucn. série correlativa no marcada. Коррелятивный ряд, характеризующийся отсутствием одинакового коррелятивного признака,  лат. краткие гласные. Ряд локальный англ. localization series, фр. série de localisation, нем. Lokalisierungsreihe. Совокупность всех согласных, обладающих одними и теми же дифференциальными признаками, обусловленными местом образования. Ряд фонемный см. фонемный. Ряда фонемного знак см. знак.

 





Другие учебники для чтения на сайте:





2019 Classes.ru - Репетитор по английскому языку в Санкт-Петербурге - Английские пословицы и поговорки - Учебники и сборники упражнений по грамматике английского языка - Новый большой англо-русский словарь под общим руководством акад. Ю.Д. Апресяна - Англо-русский словарь В.К. Мюллера - Русско-английский словарь под общим руководством проф. А.И. Смирницкого - Т.Ф. Ефремова Новый словарь русского языка. Толково- словообразовательный - С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова Толковый словарь русского языка - Этимологический словарь русского языка. Фасмер Макс - Словарь русских синонимов - Большой немецко-русский словарь - Русско-немецкий словарь - Новый французско-русский словарь - Большой русско-французский словарь - Краткий испанско-русский словарь - Краткий русско-испанский словарь - Большой итальянско-русский словарь - Большой русско-итальянский словарь - Итальянско-русский политехнический словарь - Русско-итальянский политехнический словарь -

The CHM file was converted to HTML by chm2web software.