ƒомой
Classes.ru / Ёмиль Ѕенвенист ќбща€ лингвистика ѕред.стр. ѕред.стр.
Ёмиль Ѕенвенист ќЅўјя Ћ»Ќ√¬»—“» ј
ѕредисловие автора к французскому изданию Ђѕроблем общей лингвистикиї 1966 г.
Ћ»Ќ√¬»—“» ј Ќј ѕ”“» ѕ–≈ќЅ–ј«ќ¬јЌ»…
√Ћј¬ј I ¬«√Ћяƒ Ќј –ј«¬»“»≈ Ћ»Ќ√¬»—“» »
√Ћј¬ј II Ќќ¬џ≈ “≈Ќƒ≈Ќ÷»» ¬ ќЅў≈… Ћ»Ќ√¬»—“» ≈
√Ћј¬ј III —ќ——ё– ѕќЋ¬≈ ј —ѕ”—“я *
√Ћј¬A IV ѕќЌя“»≈ —“–” “”–џ ¬ Ћ»Ќ√¬»—“» ≈
ѕ–ќЅЋ≈ћџ  ќћћ”Ќ» ј÷»»
√Ћј¬ј V —≈ћ»ќЋќ√»я я«џ ј
√Ћј¬A VI ѕ–»–ќƒј я«џ ќ¬ќ√ќ «Ќј ј
√Ћј¬ј VII  оммуникаци€ в мире животных и человеческий €зык
√Ћј¬ј VIII  ј“≈√ќ–»» ћџ—Ћ» »  ј“≈√ќ–»» я«џ ј
√Ћј¬ј IX «јћ≈“ » ќ –ќЋ» я«џ ј ¬ ”„≈Ќ»» ‘–≈…ƒј 1
я«џ ќ¬џ≈ —“–” “”–џ » »’ јЌјЋ»«
√Ћј¬ј X ”–ќ¬Ќ» Ћ»Ќ√¬»—“»„≈— ќ√ќ јЌјЋ»«ј
√Ћј¬ј XI ќ некоторых формах развити€ индоевропейского перфекта
√Ћј¬ј XII Ћќ√»„≈— »≈ ќ—Ќќ¬џ —»—“≈ћџ ѕ–≈ƒЋќ√ќ¬ ¬ Ћј“»Ќ— ќћ я«џ ≈
√Ћј¬ј XIII   јЌјЋ»«” ѕјƒ≈∆Ќџ’ ‘”Ќ ÷»…; Ћј“»Ќ— »… √≈Ќ»“»¬
—»Ќ“ј —»„≈— »≈ ‘”Ќ ÷»»
√Ћј¬ј XIV »ћ≈ЌЌќ≈ ѕ–≈ƒЋќ∆≈Ќ»≈
√Ћј¬ј XV ј “»¬Ќџ… » —–≈ƒЌ»… «јЋќ√ ¬ √Ћј√ќЋ≈
√Ћј¬A XVI ѕј——»¬Ќќ≈ ќ‘ќ–ћЋ≈Ќ»≈ ѕ≈–‘≈ “ј ѕ≈–≈’ќƒЌќ√ќ √Ћј√ќЋј
√Ћј¬ј XVII √лаголы Ђбытьї и Ђиметьї и их функции в €зыке
√Ћј¬ј XVIII ќ“Ќќ—»“≈Ћ№Ќќ≈ ѕ–≈ƒЋќ∆≈Ќ»≈  ј  ѕ–ќЅЋ≈ћј ќЅў≈√ќ —»Ќ“ј —»—ј
√Ћј¬ј XIX —»Ќ“ј —»„≈— »≈ ќ—Ќќ¬џ »ћ≈ЌЌќ√ќ —Ћќ∆≈Ќ»я
„≈Ћќ¬≈  ¬ я«џ ≈
√Ћј¬ј XX —“–” “”–ј ќ“ЌќЎ≈Ќ»… Ћ»÷ј ¬ √Ћј√ќЋ≈
√Ћј¬ј XXI ќ“ЌќЎ≈Ќ»я ¬–≈ћ≈Ќ» ¬ќ ‘–јЌ÷”«— ќћ √Ћј√ќЋ≈
√Ћј¬ј XXII ѕрирода местоимений
√Ћј¬ј XXIII ќ —”ЅЏ≈ “»¬Ќќ—“» ¬ я«џ ≈ (Ѕ»ЅЋ»ќ√–ј‘»я, є 30)
√Ћј¬ј XXIV јЌјЋ»“»„≈— јя ‘»Ћќ—ќ‘»я » я«џ  (Ѕ»ЅЋ»ќ√–ј‘»я, є 35)
√Ћј¬ј XXV ‘ќ–ћјЋ№Ќџ… јѕѕј–ј“ ¬џ— ј«џ¬јЌ»я (Ѕ»ЅЋ»ќ√–ј‘»я, є 182)
√Ћј¬ј XXVI ƒ≈Ћќ ”“»¬Ќџ≈ √Ћј√ќЋџ (Ѕ»ЅЋ»ќ√–ј‘»я, є 31)
Ћ≈ —» ј »  ”Ћ№“”–ј
√Ћј¬ј XXVII —≈ћјЌ“»„≈— »≈ ѕ–ќЅЋ≈ћџ –≈ ќЌ—“–” ÷»» (Ѕ»ЅЋ»ќ√–ј‘»я, є 25)
√Ћј¬ј XXVIII —Ћќ¬ј–№ »Ќƒќ≈¬–ќѕ≈…— »’ —ќ÷»јЋ№Ќџ’ “≈–ћ»Ќќ¬ »«¬Ћ≈„≈Ќ»я (Ѕ»ЅЋ»ќ√–ј‘»я, є 15)
√Ћј¬ј XXIX Ё¬‘≈ћ»«ћџ ƒ–≈¬Ќ»≈ » —ќ¬–≈ћ≈ЌЌџ≈ (Ѕ»ЅЋ»ќ√–ј‘»я, є 19)
√Ћј¬ј XXX ѕќЌя“»≈ Ђ–»“ћї ¬ ≈√ќ я«џ ќ¬ќћ ¬џ–ј∆≈Ќ»» (Ѕ»ЅЋ»ќ√–ј‘»я, є 73)
√Ћј¬ј XXXI ÷»¬»Ћ»«ј÷»я.   »—“ќ–»» —Ћќ¬ј (Ѕ»ЅЋ»ќ√–ј‘»я, є 45)
ќ√Ћј¬Ћ≈Ќ»≈

–епетитор по английскому €зыку в —анкт-ѕетербурге

јнглийский €зык - профессионально

”чебники и сборники упражнений по грамматике английского €зыка / Ёмиль Ѕенвенист ќбща€ лингвистика



Ёмиль Ѕенвенист ќЅўјя Ћ»Ќ√¬»—“» ј

ѕод редакцией, с вступительной статьей и комментарием ё. —. —тепанова

»здательство Ђѕрогрессї ћосква 1974

я«џ ќ¬≈ƒџ ћ»–ј

Text Box:

ѕеревод с французского ё. Ќ.  араулова (гл. 1, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 12, 16, 29, 30); ¬. ѕ. ћурат (гл. 2, 9, 14, 15, 17, 18, 24, 25); ». ¬. Ѕарышевой (гл. 11, 13, 19, 26, 27, 28, 31); ». Ќ. ћельниковой (гл. 20, 21, 22, 23)

1-7-1

119Ч73†† © ѕеревод на русский €зык »здательство Ђѕрогрессї 19 74 р.

Ёмиль Ѕенвенист не €вл€етс€ лидером какого-либо лингвистического кружка или направлени€. » вместе с тем, а может быть, благодар€ этому, им€ французского лингвиста наилучшим образом представл€ет современный этап науки о €зыке Ч лингвистику 70-х годов нашего века.

Ќе вход€ в лагерь ни Ђструктуралистовї, ни Ђтрадиционалистовї, Ё. Ѕенвенист сумел выработать единую концепцию €зыка, свободную от крайностей как того, так н другого. ќн принадлежит к числу тех немногих лингвистов Ч среди них надо об€зательно упом€нуть также польского лингвиста ≈.  уриловича.Ч труды которых сами по себе Ч целое направление.  огда к середине 60-х годов струк-турализм, во многом обогатив €зыкознание и превраща€сь в Ђтрадиционный, или догматический, структурализмї, склонилс€ к закату, стало €сно, что непреход€щие лингвистические ценности св€заны не с ответвлени€ми и ветв€ми, а с центральным стволом лингвистики. ≈сли ветви Ч это лингвистика с каким-либо ограничивающим определением (Ђприкладна€ї; Ђматематическа€ї; Ђинженерна€ї; Ђсемиотическа€ї; Ђсистемна€ї; Ђбионическа€ї и т. д.), то ствол Ч> это*~лингвистика ѕр0—’0) лингвистика в собственном смысле слова.  ак бы ни были важны ответвлени€ сами по себе, они невозможны без ствола. ≈го-то во многом и образует личное научное творчество Ё. Ѕенвениста. »менно в рамках центрального русла лингвистики сохран€ютс€ и шлифуютс€ фундаментальные пон€ти€ науки о €зыке; но в нем также и став€тс€ новые проблемы, разработкой которых некоторое врем€ спуст€ начинает заниматьс€ та или ина€ специальна€ ветвь1.

1 ќграничимс€ одним примером. ѕроблема так называемого перформативного типа высказывани€, ставша€ в последнее врем€ одним нз центральных пунктов специального лог€ко-математического изучени€ €зыка и перерастающа€ теперь

“руды Ё. Ѕеывениста, как и ≈.  уриловича, представл€ют европейскую лингвистическую школу. —лово Ђшколаї здесь надо понимать ив том смысле, в каком мы говорили раньше и снова начинаем говорить теперьЧЂпройти хорошую лингвистическую школуї, и как течение лингвистической мысли, в том более конкретном и специальном €зыковедческом значении, разъ€снить которое и €вл€етс€ целью насто€щей статьи.

*

—пособ работы с материалом прежде всего характеризует вс€кую лингвистическую школу, и в особенности ту, которую представл€ет Ё. Ѕенвенист,Ч именно потому, что она требует тщательной работы с материалом и скрупулезного знани€ текстов.  аждый раз, идет ли речь об именном предложении или о значении слова Ђцивилизаци€ї, мы находим у Ѕенвениста полные или почти полные перечни соответствующих €зыковых €влений из поэм √омера, од ѕиндара, истории √еродота, иранских текстов, первых английских словарей и т. д. –абота€ над латинскими предлогами и падежами, Ѕенвенист обследует, а по возможности и цитирует Ђвсе случаи употреблений предлога ргае уѕлавтаї (стать€ о предлогах); приводит полный список употреблений Ђродительного падежа восклицани€ї Ђво всей латыниї (стать€ о падежах); перечисл€ет все классы употреблений родительного-местного падежа (там же); дает Ђисчерпывающий списокї употреблений слова Ђритмї rythmos у древнегреческих авторов (стать€ о ритме), не говор€ уже о богатейших материалах его Ђ—ловар€ индоевропейских социальных терминовї.

“олько в результате подобной начальной работы над материалом, путем постепенного обобщени€ Ѕенвенист смог прийти к таким значительным выводам, как его известна€ формулировка первичных и вторичных функций родительного падежа, котора€, заметим, совпадает с аналогичной и полученной одновременно формулировкой ≈.  уриловича и котора€ составл€ет вместе с последней краеугольный камень современной теории падежей. —казанное Ч лишь один пример. ѕри чтении его работ возникает впечатление необычайной легкости, с какой получаютс€ замечательные обобщающие результаты. ћежду тем эта легкость Ч отражение естественности обобщени€, а вовсе не его быстроты. Ѕенвенист никогда не употребл€ет слова Ђпостулируемї или Ђзадаемї, глагол poser у него почти всегда синоним reconnaître Ч Ђопознавать или распознавать в материалеї.

√лубочайшую филологическую традицию такого отношени€ к материалу Ѕенвенист непосредственно восприн€л от своего учител€

в еще более общую проблему Ђсемиотического закона операционности знакаї, первоначально была поставлена как вопрос об особенност€х глаголов типа Ђкл€нусьї, Ђобещаюї и т. п. (см. здесь ниже, стр. 299, 301Ч310).

ј. ћейе. ƒостаточно раскрыть любой научный словарь французской школы, будь то толковый словарь французского €зыка Ћит-тре или латинский этимологический словарь Ёрну Ч ћейе, чтобы почувствовать, что такое эта традици€, позвол€юща€ провести историю слова или грамматической формы через всю историю культуры на соответствующем €зыке. ћейе имел полное основание утверждать, что научна€ реконструкци€ формы должна воссоздать весь окружающий фрагмент системы €зыка, а этимологические словари должны давать не сближени€ корней,, а историю слов.  огда речь идет о таких ценност€х культуры, как лексика индоевропейских социальных установлений, как пон€тие о Ђпротекании вещейї в философии ƒемокрита, или пон€тие Ђцивилизацииї, вс€кое иное, чем у Ѕенвениста, отношение к материалу выгл€дело бы просто варварским.

¬се это очень близко к тому, чему учили у нас академик Ћ. ¬. ўерба и академик ¬. ¬. ¬иноградов. Ђ»стори€ слова должна воспроизводить все содержание, всю цепь его смысловых превращений, все его Ђметаморфозыї. ...ќна определ€ет исторические закономерности изменени€ значений, св€зывающие судьбу отдельного слова общим ходом развити€ всей семантической системы €зыка или тех или иных его стилей. »стори€ слова всегда жизненнее, динамичнее и реальнее его этимологииї2.

Ўироко представл€€, как уже было сказано, европейскую €зыковедческую традицию, Ѕенвенист остаетс€ вместе с тем €рким выразителем идей именно французской школы. ќн сумел восприн€ть лучшие черты французской научной мысли Ч картезианскую €сность и контовскую позитивистскую уклончивость перед слишком общими теори€ми. —овсем не случайно при огромном диапазоне своих научных работ Ѕенвенист никогда не предпринимал общих компендиумов под названи€ми типа Ђязыкї, Ђ—истема...ї и т. п. и €вно холодно относилс€ к тем течени€м в лингвистике, которые начинали претендовать на слишком широкие обобщени€.   творчеству Ѕенвениста до известной степени могут быть отнесены слова  онта, которыми он характеризовал свою философию: Ђ¬с€чески стрем€сь как можно более сократить число общих законов, необходимых дл€ позитивного объ€снени€ естественных €влений, что в действительности и €вл€етс€ целью науки, мы считаем неоправданно дерзким рассчитывать на то, что когда-нибудь, хот€ бы в самом отдаленном будущем, их удастс€ свести к строго одномуї; необходимо единство метода, Ђчто же касаетс€ доктрины, то в ее единстве нет никакой необходимости, достаточно, чтобы она была однороднаї8.

2 ¬. ¬. ¬иноградов, „тение древнерусского текста и историко-этимоло-гические каламбуры, ¬я, 1> 1968, стр. 19.

8 A. Comte, Cours de philosophie positive, t. I. Garnier Frères, Paris, 1949, стр. 88 (–усский перевод: ќ.  о ht,  урс положительной философии в 6 томах, т. I, —ѕб, 1900).

*

Ќачина€ со своей знаменитой Ђтеории индоевропейского корн€ї, сформулированной в 1935 г. (в книге Ђ»ндоевропейское именное словообразованиеї), и до цикла статей 60-х годов, вошедших в насто€щий сборник, Ѕенвенист остаетс€ Дн_о_в_а тор о м л и_н г-в истического ме т о д а. “олько не искушенному в Ђосновной лингвистикеї взгл€ду, привыкшему к резкой специализации Ђответвленийї, может показатьс€, что Ѕенвенист работает в материале так, как могли работать, говор€ его собственными словами, Ђи в 1910 годуї.  огда, например, он разыскивает первые контексты со словом Ђцивилизаци€ї в английском и французском €зыках, он ищет не просто первые употреблени€ слова, а стремитс€ открыть Ђпозиции нейтрализацииї старого и нового значений, т. е. такие места в текстах, которые человеком сегодн€шнего дн€ воспринимаютс€ как двусмысленности, а с исторической точки зрени€ свидетельствуют о переходе от одной семантической системы к другой. ƒлинные р€ды примеров у Ѕенвениста Ч не самоцель, а средство дл€ того, чтобы нащупать в них или Ђпозиции нейтрализацииї, или иное, но всегда узловое место. “ем самым метод Ѕенвениста, требующий столь же обширной документации в материале, как и Ђатомарныйї метод младограмматиков, решительно отличаетс€ от него.

¬месте с тем Ѕенвенист никогда не был сторонником Ђглобальногої описани€ €зыка в духе дескриптивизма или порождающей грамматики; такие описани€, по его словам, демонстрируют скорее Ђметод ради методаї. Ѕенвенист обычно выбирает узловое место системы, радиально продвига€сь от него в разных направлени€х. Ќе случайно в книге так широко представлена проблема перфекта (в стать€х Ђѕассивное оформление перфекта переходного глаголаї, Ђјктивный и средний залог в глаголеї, Ђ√лаголы Ђбытьї и Ђиметьї и их функции в €зыкеї, Ђќтношени€ времени во французском глаголеї, Ђ»менное предложениеї, Ђќ некоторых формах развити€ индоевропейского перфектаї). Ёта глагольна€ категори€ интересует Ѕенвениста не сама по себе, а в силу того, что она €вл€етс€ ключевым пунктом в системе индоевропейских и некоторых других €зыков, будучи точкой скрещени€ временных категорий насто€щего и прошедшего, а вследствие этого и категорий активного процесса и состо€ни€, далее номинативности и посессивности и, наконец, глагольного и именного типов предложени€. ¬ св€зи с последними стоит различие 3-го и 1-го лица, различие же 3-го и 1-го лица есть центр нового круга проблемЧЂсубъективности €зыкаї и т. д. ≈стественно, что мы, как читатели, могли бы начать и с Ђпроблемы субъективностиї в €зыке, чтобы затем прийти к перфекту, как с любой другой из узловых проблем сборника (они подчеркнуты в  омментарии). “аким образом, все статьи сборника с единой концепцией и обозримое с одной точки. Ќо при этом описание не повтор€ет схемы самого €зыка, оно не Ђиерархическоеї, а Ђрадиальноеї.

«десь мы приходим к другой особенности концепции Ѕенвениста. Ѕенвенист четко различает то, что не удалось разграничить —оссюру Ч структуру описани€ (она у Ѕенвениста обычно Ђконцентрическа€ї и Ђрадиальна€ї) и онтологическую структуру объекта Ч самого €зыка (последней, ее Ђиерархическомуї принципу, в насто€щем сборнике посв€щены специально лишь две статьи Ч Ђѕон€тие структуры в лингвистикеї и Ђ”ровни лингвистического анализаї). —труктура описани€ у Ѕенвениста скорее напоминает структуру словарных определений, где каждое следующее определение не вытекает из предыдущего, а св€зано пр€мыми и обратными * св€з€ми с р€дом других.

» здесь также Ѕенвенист далек от стремлени€ прот€нуть процедуру описани€ в одном необратимом направлении и Ђнепротиворечивої переходить от простейшего элемента €зыка к описанию единиц все более высоких €русов, к чему так настойчиво и часто тщетно стремились американские дескриптивисты и школы, выросшие на основе дескриптивизма. » напротив, Ѕенвенист очень близок здесь к русской лингвистической школе, котора€ уже во второй половине 50-х годов устами ѕ. —.  узнецова провозгласила отказ от стремлени€ к однонаправленной непротиворечивости метода, от пути последовательного определени€ единиц низшего пор€дка с переходом затем к единицам высшего пор€дка: Ђ“аким путем мы не можем построить внутренне непротиворечивую систему, так как на определенных этапах нашего пути будем наталкиватьс€ на порочные круги (в логическом смысле). Ёто объ€сн€етс€ тем, что система единиц любого одного пор€дка требует дл€ своего построени€ определенных пон€тий, лежащих за пределами ееї4. ѕримером такого подхода ѕ. —.  узнецов называл трактовку фонемы в ћосковской фонологической школе, где пон€тие фонемы определ€етс€ как от низшего €руса Ч системы пон€тий из области фонетики, так и от высшего Ч системы пон€тий из области морфологии.

„етко сформулированное здесь ѕ. —.  узнецовым, а на деле уже широко примен€вшеес€ русскими и французскими лингвистами пон€тие кругового метода заслуживает дальнейшего теоретического объ€снени€. «десь осознаетс€, что линейна€ последовательность определений неизбежно окажетс€ порочным логическим кругом и, напротив, кажущийс€ круг лингвистических определений будет логически непротиворечив. “ем самым по сути дела предпринимаетс€ попытка Ч фундаментально醆† важност膆 д눆† теори膆 метода Ч

4 ѕ. —.  узнецов, ќ последовательности построени€ системы €зыка, Ђ“езисы конференции по машинному переводу (15Ч21 ма€ 1958 г.)ї, изд. 1 ћ√ѕ»»я, ћ., 1958, стр. 17.

эксплицировать Ђлогический кругї, превратив его тем самым из недостатка в достоинство и сделав его краеугольным камнем теории. «десь делаетс€ также важный шаг к формализации Ђфилологического кругаї Ч специфического метода гуманитарных наук, осознанного уже на заре научного €зыкознани€ и литературного романтизма, в начале XIX века, философом, переводчиком и комментатором ѕлатона ‘. ƒ. Ўлейермахером5.

¬ радиальном методе Ѕенвениста четко прослеживаютс€ две основные опорные линии анализа Ч семантическа€ и формальна€. .^ аждое анализируемое €вление исследователь стремитс€ поставить в две линии соответствий Ч с одной стороны, в р€д Ђ€зыковых категорийї (например, в проблеме перфекта это категории Ђвремениї, Ђактивного залогаї, Ђсреднего залогаї, Ђпереходностиї, Ђно-минативностиї, Ђпосессивностиї и т. д.), что у Ѕенвениста всегда оказываетс€ св€занным в той или иной степени с содержательным, семантическим анализом, с другой стороны Ч в р€д Ђсинтаксических функцийї, что в понимании Ѕенвениста приближаетс€ к формальному анализу. ѕоследнее обсто€тельство указывает на известное сходство метода Ѕенвениста (точнее, его Ђмета€зыкаї, не всегда эксплицитного) с пониманием мета€зыка абстрактного типа, когда пон€ти€ Ђсинтаксическийї и Ђформальныйї полностью совпадают. ѕо этой причине мы не стали бы пр€мо сопоставл€ть две названные опорные линии анализа у Ѕенвениста с соответственно Ђпарадигматикойї и Ђсинтагматикойї в общеприн€том смысле терминов. —уть синтаксического учени€ Ѕенвениста состоит в разработке пон€ти€ Ђсинтаксической функцииї. ѕоследн€€ оказываетс€ одновременно и наиболее общим типом, Ђинвариантомї определенной группы €зыковых синтаксических функций в общеприн€том смысле слова (Ђфункции определени€ї, Ђфункции отождествлени€ї, Ђфункции предицировани€ї и т. п.), с одной стороны, и, с другой стороны, логической функцией, т. е. поддаетс€ формулировке в логических терминах. “ак обнаруживаетс€ св€зующее звено между логическим и €зыковым и удаетс€ в значительной степени преодолеть неоднократно отмечавшийс€ разрыв между пон€тием функции в современной логике и пон€тием €зыковой функции, которым на каждом шагу пользуетс€ вс€кий лингвист и которое казалось до сих пор просто Ђомонимомї первого (см. Ђ»менное предложениеї, Ђќтносительное предложение как проблема общего синтаксисаї и особенно Ђ—интаксические основы именного сложени€ї и коммента-

6 Ueber den Begriff der Hermeneutik mit Bezug auf F. A. Wolf Andeutungen und Ast's Lehrbuch (1829 г.), Friedrich Schleiermacher's Sämtliche Werke, III Abt., III Bd., Berlin, 1835: Ђ¬с€кий элемент (einzelnes) может быть пон€т только как часть целого (ganzes), и вс€кое объ€снение элемента уже предполагает понимание целогої (стр. 366 указ. соч.). Ёто положение Ўлейермахер ставил в основу герменевтики, которую он мыслил как общее учение об интерпретации любого содержательного словесного произведени€, от античных классиков и св€щенного писани€ до дружеской беседы.

рий к ним). ” Ѕенвениста намечаетс€ и переход к еще более общему пон€тию функции, которое объединило бы и названное выше пон€тие Ђсинтаксической функцииї и пон€тие Ђпадежной функцииї (ср. названные статьи и статью Ђ  анализу падежных функций: латинский генитивї), но этот переход остаетс€, по-видимому, незавершенным.

≈ще одной, может быть важнейшей, чертой метода €вл€етс€ у Ѕенвешста√генетическии способ описани€. Ётот способ необходимо возникаеттга-т€мого обращени€ с материалом: Ђузловые пунктыї бенвенистовских р€дов всегда оказываютс€ узловыми не только в системном, синхронном, плане, но и в плане историческом. — ними всегда св€зан тот или иной ключевой исторический момент в развитии рассматриваемого €влени€, а чаще целого фрагмента системы €зыка. ѕри этом генетический метод Ѕенвениста отличаетс€ от традиционного исторического метода младограмматиков не менее, чем отличаетс€ от их атомарного подхода его отношение к материалу. Ѕенвенист не ограничиваетс€ непременно односторонним движением Ч от засвидетельствованной в текстах или гипотетически устанавливаемой начальной точки к нашему времени. „аще он предпочитает двигатьс€ в обратном направлении Ч от непосредственно наблюдаемого факта существующей системы в прошлое. Ќередко он привлекает дл€ сравнени€ соответствующие фрагменты сосуществующих во времени €зыковых систем, например америка-нонндейских, торкских и других €зыков Ч в параллель к индоевропейским или, внутри индоевропейской семьи, индоиранских Ч в параллель греческим и т. д., последнее Ч как это делалось обычно в классическом сравнении. ќднако при этом часто оказываетс€, что сравниваемые факты, принадлежащие одновременно существующим системам, располагаютс€ не одновременно, а последовательно с точки зрени€ типологической перспективы. “ак, Ђпассивное оформлениеї арм€нского перфекта оказываетс€ не параллелью своеобразных синтаксических конструкций кавказских €зыков, а одной из ступеней развити€ индоевропейского перфекта в св€зи с категорией посессивности. “аким образом, и генетический подход у Ѕенвениста оказываетс€ не линейным, как у млалограмматиков, а €н€питрльнп бплрр сложным Ј Ч генетический принцип, обогащенный и существенно измененный новой типологической и общефилософской точкой ЋўЎ.я.

ѕри таком генетическом принципе по-новому, в частности, освещаетс€ и векова€ проблема Ђсмысла и значени€ї: средством различени€ Ђзначени€ї (Ђденотацииї, Ђденотатаї, у Ѕенвениста здесь désignation) и €зыкового Ђсмыслаї (Ђдесигнатаї, или Ђсигнификатаї, у Ѕенвениста здесь signification) €вл€етс€ диахронический подход: Ђзадача заключаетс€ в том, чтобы средствами сравнени€ и диахронического анализа вскрыть сигнификат там, где в начальной точке наблюдени€ нам дан лишь денотат. ѕараметр времени становитс€ при этом параметром системного описани€ (la dimension temporelle devient ainsi une dimension explicative)ї8. «на€ в начале анализа лишь то, с какими вещами соотносимы слова, лингвист в процессе глубокого диахронического анализа вскрывает их €зыковой смысл. “ак построено последнее капитальное исследование Ѕенвениста Ч двухтомный Ђ—ловарь индоевропейских социальных терминовї.

ћы говорили здесь о методе как Ђлогике открыти€ї у Ѕенвениста, о практическом применении теоретических принципов. „то 'касаетс€ метода в Ђчистом теоретическомї виде, то он кратко изложен в специальной статье Ѕенвениста Ђ”ровни лингвистического анализаї. Ќо там Ѕенвенист говорит скорее о результатах и общих принципах метода, а вр€д ли какой лингвист примен€л когда-нибудь на деле свой теоретически описанный метод в неприкосновенно чистом виде.

“ечение, к которому принадлежит Ѕенвенист, характеризуетс€ также способом введени€ и определени€ теоретических пон€тий. ¬ отличие от структурализма с его априорным и скачкообразным введением новых пон€тий, в силу чего очень часто следующее пон€тие не имеет ничего общего с по-€€ти€ми предшественников и вытесн€ет их, Ѕенвенист примен€ет эволюционный, генетический и апостериорный способ введени€ новых пон€тий. Ѕлест€щим образцом этого способа служит стать€ о пон€тии структуры в лингвистике. ѕоследнее определ€етс€ не дедуктивно, а генетически Ч последовательным раскрытием этапов его становлени€ в лингвистике, так что исторические этапы становлени€ пон€ти€ соответствуют ступен€м его логического определени€. Ѕлагодар€ этому Ѕенвенист уже в 1962 г. смог дать такое определение структуры, к которому повсеместно приход€т лишь шестью-семью годами позже. «амечательно, что обща€ модель такого способа определений имеетс€ в самом €зыке, и Ѕенвенист мастерски вскрывает (Ђраспознаетї) ее в р€де исследований. ќказываетс€, что именно так развиваютс€ пон€ти€ в их естественной форме Ч в лексической системе €зыка (в насто€щем сборнике см. статьи Ђ—вободный человекї, Ђ–аб, чужойї, Ђ÷ивилизаци€ (к истории слова)ї).

Ётот способ, как и некоторые другие названные выше категории глубинного метода, не получил у самого автора эксплицитного выражени€ и названи€, но Ѕенвенист последовательно шел к их обобщению. Ётапы этого движени€ в наиболее полном виде представлены в статье Ђ атегории мысли и категории €зыкаї, и несколько уже в работе Ђјналитическа€ философи€ и €зыкї. ќсобенно знаменательно и глубоко закономерно по€вление первой статьи, посв€щенной Ђ атегори€мї јристотел€. ≈сли, как справедливо

6 ≈. Benveniste, Le vocabulaire des institutions indo européennes, Paris, 1970, стр. 12, см в насто€щем сборнике перевод Ђѕредислови€ї автора к этой работе (гл. XXVIII).

полагает Ѕенвенист, модель пон€тий теоретической лингвистики заложена в самом €зыке, то естественно обратитьс€ к самым истокам европейской лингвистической традиции Ч к греческой науке и к јристотелю, и там проверить в материале это положение. Ѕлест€щий анализ Ѕенвениста полностью его подтвердил: категори€ми јристотел€ оказываетс€ то, и только то, что уже категоризовано самим греческим €зыком. Ќо јристотель здесь не просто объект лингвистического исследовани€, он и само начало европейской филологической традиции. “аким образом, св€зываютс€ воедино три опорных положени€ лингвистической концепции Ѕенвениста, а вместе с тем и всего рассматриваемого течени€ лингвистической мысли: 1) генетический способ работы с материалом и объ€снени€ категорий €зыка; 2) генетический способ введени€ и определени€ теоретических пон€тий лингвистики; 3) глубока€ св€зь с филологической и лингвистической традицией.

—ледование традиции у Ѕенвениста Ч не стихийна€ прив€занность, она требуетс€ рационально, она вытекает как следствие из самых глубоких теоретических основ его концепции.

*

≈ще одна особенность характеризует течение, представл€емое Ѕенвенистом. ¬ насто€щем сборнике она возникает сначала как простое наблюдение: имеютс€ глаголы Ђкл€стьс€ї, Ђобещатьї, Ђоб€зыватьс€ї ит. п., произнесение которых в первом лице насто€щего времени Ч Ђкл€нусьї, Ђобещаюї, Ђоб€зуюсьї Ч и сеть сам акт кдат,-вы^ обещани€, тцтнтЎ-ќ^ЎЎ&Ў. ” этих глаголов, следовательно, означаемое, денотат, существует именно в тот момент и ровно столько времени, сколько длитс€ произносимое означающее. Ёто небольшое открытие влечет за собой далее обнаружение целого универсального, существующего в разных €зыках, класса глаголов и речений (стать€ Ђƒелокутивные глаголыї). ѕоиски тех же семиотических свойств Ч совпадени€~пб*времени означаемого и означающего в других классах €зыковых элементов Ч позвол€ют присоединить сюда же и местоимение первого лица Ђ€ї. ќбнаруживаетс€, что это местоимение €вл€етс€ первичным и основным носителем свойства, открытого раньше у глаголов (стать€ Ђќ природе местоименийї). ѕо€вл€етс€ необходимостьЧи возможностьЧуточнить и самое свойство, которое оказываетс€ фундаментальным качеством €зыка в процессе его реализации (langage en exercice) и получает особое наименование Ђсубъективность в €зыкеї. —убъективность в €зыке есть способность говор€щего присваивать себе €зык в процессе его применени€, отражающа€с€ в самом €зыке в виде особой черты его устройства: в том, что целые классы €зыковых элементов Ч местоимени€ первого лица, названные глаголы, и др.Ч имеют особую референтную соотнесенность, или, если пользоватьс€ специальным термином, €вл€ютс€ Ђаутореферентнымиї.

«а субъективностью вскрываетс€, таким образом, еще более ' общее свойство €зыка: €зык есть семиотическа€ система, основные I референционные точки которой непосредственно соотнесены с говор€щим индивидом. — присущей ему простотой Ѕенвенист назы-~ вает это свойство Ђчеловек в €зыкеї и делает это названием целого раздела своей книги. »наче все эти черты лингвистической концепции можно назвать антропоцентрическим принципом.

^Ч “от же принцип Ѕенвенист утверждает и в лингвистическом анализе. ќпредел€€, например, Ђсубфонематический уровеньї, или уровень дифференциальных признаков фонем (в статье Ђ”ровни лингвистического анализаї), он подчеркивает: Ђ«десьЧ предел лингвистического анализа. ¬се данные ниже этого предела, получаемые при помощи современной специальной техники, относ€тс€ к физиологии или акустике и €вл€ютс€ внелингвистическимиї.

Ќа этом примере, между прочим, хорошо видно, что значит отмеченна€ выше черта Ч не примыкать ни к одному из двух крайних лагерей, Ђструктуралистовї и Ђтрадиционалистовї.  азалось бы, приведенное положение Ѕенвениста отдел€ет его концепцию только от Ђнеограниченно машинногої подхода. ќднако по существу это лишь одна сторона более общего принципа, друга€ сторона которого отдел€ет эту концепцию от Ђнеограниченно семантическогої подхода.  ак данные о звуковом и фонемном составе €зыка, полученные с помощью машинной техники за порогом естественного воспри€ти€ человека, лежат вне €зыка и вне лингвистики, так Ч аналогично и симметрично Ч данные о специальных област€х семантики (Ђязык в культуреї и Ђ ультура через €зыкї), лежащие за порогом естественного и обычного пользовани€ €зыком у культурного человека, лежат вне €зыка и вне лингвистики.  ак ни трудно еще в насто€щее врем€ провести границу между историей слов и историей пон€тий, между семантикой €зыка и семантикой культуры, она должна быть проведена, и лингвистам предстоит упорно работать в этом направлении. Ёти ограничени€ с двух сторон позвол€ют дать еще одну формулировку антропоцентрического принципа: €зык лежит в диапазоне естественного воспри€ти€ человека, не переход€ порогов этого воспри€ти€ ни со стороны плана выражени€, ни со стороны плана содержани€, семантики.

» это оп€ть-таки такой принцип, по которому сближаютс€ французска€ и русска€ лингвистические школы. ¬о ‘ранции антропоцентрический принцип с большой определенностью утверждал, например, √. √ийом, значение работ которого только сейчас начинает осознаватьс€ во всей полноте. ”казыва€ на противопоставленность его собственного структурализма копенгагенскому, √. √ийом писал: Ђѕротивопоставление справедливо, и различие двух струк-турализмов, если свести его к самому основному, заключаетс€ в том, что копенгагенский структурализм считает €зык объектом внешнего наблюдени€, путь к познанию которого лежит через построение теории, как это имеет место во всех науках, где объектом наблюдени€ €вл€етс€ объективный мир Ђвне мен€ї.  опенгагенска€ школа приписывает €зыку ложную объективность как вне-субъективность, а между тем €зык не имеет иной объективности, кроме той, котора€ .устанавливаетс€ в самых глубинах субъективногої (√. √ийом, лекци€ 17 окт€бр€ 1955 г.) '.

–азумеетс€, концепци€ Ѕенвениста и доктрина √ийома совершенно различны. Ќесомненно также, что антропоцентрический принцип находит в современной лингвистике различные индивидуальные формулировки (например, в нашем €зыкознании близкую к гийомовской, но совершенно независимую концепцию развил применительно к грамматике Ќ. —. ѕоспелов; иное выражение находит тот же принцип у некоторых психолингвистов). Ќо несомненно и то, что в своей концепции Ђчеловека в €зыкеї Ѕенвенист воплощает определенную и глубокую традицию европейского €зыкознани€, в особенности отчетливую во французской и русской лингвистических школах. ѕодобный принцип на материале лексикологии утверждал у нас еще в 1940 г. академик Ћ. ¬. ўерба: Ђ—лово золотник (в машине) всем хорошо известно, но кто из нас, не получивших элементарного технического образовани€, знает как следует, в чем тут дело?  то может сказать, что вот это золотник, а это нет? ѕоэтому в общем словаре приходитс€ так определ€ть слово золотник: Ђодна из частей паровой машиныї. ѕр€ма€ (лини€) определ€етс€ в геометрии как Ђкратчайшее рассто€ние между двум€ точкамиї. Ќо в литературном €зыке это, очевидно, не так. я думаю, что пр€мой мы называем в быту Ђлинию, котора€ не уклон€етс€ ни вправо, ни влево (а также ни вверх, ни вниз). (Ќе следует думать, что здесь скрыт circulus viciosus: в основе наших обывательских пон€тий пр€мо, направо, налево лежит, € думаю, лини€ нашего взгл€да, когда мы смотрим перед собой)ї8. ¬след за тем Ћ. ¬. ўерба делал вывод, что логически строго определенные пон€ти€ Ђне €вл€ютс€ какими-либо факторами в процессе речевого общени€ї.

«десь мы подошли к тому главному положению всего этого направлени€, которое служит его отличительной чертой: €зык создан по мерке человека, и этот масштаб запечатлен в самой организации €зыка; в соответствии с ним €зык и должен изучатьс€.

ѕоэтому в своем главном стволе лингвистика всегда будет наукой о €зыке в человеке и о человеке в €зыке, наукой гуманитарной, словом такой, какой мы находим ее в книге Ѕенвениста, не столько завершающей пройденный, сколько открывающей новый этап Ч 70-е годы нашего века.

' —м. издательский проспект: G. Gu i 11 aume, Leçons de linguistique, publiées par Roch Valin, Klmcksieck, Paris, 1971.

8 Ћ ¬. ўерба, ќпыт общей теории лексикографии, Ђ»звести€ јЌ ———–, ќЋяї, є 3, 1940, стр. 100.

ќсталось сказать несколько слов о самом авторе. Ёмиль Ѕенвенист Ч профессор парижской Ўколы высшего образовани€ (École des Hautes Études) с 1927 г., доктор филологических наук с 1935 г., профессор  оллеж-де-‘ранс (Collège de France) по кафедре, оставленной ему ј. ћейе, с 1937 г., секретарь французского јзиатского общества (Société Asiatique) с 1927 по 1937 г., второй секретарь (пост, который занимал в свое врем€ ‘. де —оссюр), затем первый секретарь ѕарижского лингвистического общества (Société de Linguistique de Paris) с 1945 г., почетный член академий и научных обществ многих стран.

–одилс€ Ёмиль Ѕенвенист в 1902 г., и таким образом в 1972 г. ему исполнилось 70 лет. –усское издание его книги становитс€ юбилейным.

* * *

ќ составе насто€щей книги. ¬ нее вошли следующие работы: Ђќ некоторых формах развити€ индоевропейского перфектаї (1949), больша€ часть сборника автора Ђѕроблемы общей лингвистикиї (≈. ¬ е n V е n i s t е, Problèmes de linguistique générale, Paris, NRF, Gallimard, 1966), Ђ—интаксические основы именного сложени€ї (1967), Ђ—емиологи€ €зыкаї (1969), Ђ‘ормальный аппарат высказывани€ї (1970) и извлечени€ из двухтомного исследовани€ Ђ—ловарь индоевропейских социальных терминовї (1970). —остав и композици€ книги в принципе были согласованы с автором.  ак и парижское издание 1966 г., эта книга образует единое целое, и поэтому мы сочли возможным предпослать ей предисловие автора к указанному французскому изданию. ¬ конце даетс€ ЂЅиблиографи€ работ Ё. Ѕенвенистаї.

„итателю следует иметь в виду, что р€д важных вопросов рассматриваетс€ автором в главах, название которых ничего не говорит об этих вопросах. “ак, проблема антонимии затрагиваетс€ в главе Ђ«аметки о роли €зыка в учении ‘рейдаї; проблема референции Ч в главе Ђјналитическа€ философи€ и €зыкї; принципы семантики Ч в главах Ђ”ровни лингвистического анализаї и Ђ—емиологи€ €зыкаї; теори€ индоевропейского корн€ Ч в главе Ђќ некоторых формах развити€ индоевропейского перфектаї и т. д.  омментарий поможет ориентироватьс€ во внутренней композиции книги.

ё. —тепанов





ƒругие учебники дл€ чтени€ на сайте:





2019 Classes.ru - –епетитор по английскому €зыку в —анкт-ѕетербурге - јнглийские пословицы и поговорки - ”чебники и сборники упражнений по грамматике английского €зыка - Ќовый большой англо-русский словарь под общим руководством акад. ё.ƒ. јпрес€на - јнгло-русский словарь ¬. . ћюллера - –усско-английский словарь под общим руководством проф. ј.». —мирницкого - “.‘. ≈фремова Ќовый словарь русского €зыка. “олково- словообразовательный - —.». ќжегов, Ќ.ё. Ўведова “олковый словарь русского €зыка - Ётимологический словарь русского €зыка. ‘асмер ћакс - —ловарь русских синонимов - Ѕольшой немецко-русский словарь - –усско-немецкий словарь - Ќовый французско-русский словарь - Ѕольшой русско-французский словарь -  раткий испанско-русский словарь -  раткий русско-испанский словарь - Ѕольшой италь€нско-русский словарь - Ѕольшой русско-италь€нский словарь - »таль€нско-русский политехнический словарь - –усско-италь€нский политехнический словарь -

The CHM file was converted to HTML by chm2web software.