У. Вейнрейх ОПЫТ СЕМАНТИЧЕСКОЙ
ТЕОРИИ*
1. ВВЕДЕНИЕ
Нынешнее обновление лингвистики
привело, в частности, к тому, что появилась наконец возможность снова включить
семантику в сферу законных интересов лингвиста. Никто никогда не отрицал, что
объектом лингвистического исследования являются определенные звучания,
ассоциированные с определенными значениями. Однако в отличие от звуков,
значения,
g
которыми звуки
каким-то образом связаны, не представлены физически ни в высказывании, ни в его
графическом изображении. И поэтому в ту пору, когда (особенно в США)
господствовал антиментализм — пренебрежительное отношение к «умственным»
данным,— информанту официально отводилась одна-единственная роль — быть
источником неинтерпретированных текстов. Смысловое содержание высказываний
связывалось то с определенными аспектами реальных ситуаций, то с чем-то
происходящим в мозгу говорящего, то с наблюдаемыми реакциями слушающего; однако
в любом случае смысл считался недоступным для прямого наблюдения, так что иметь
с ним дело было столь же трудно в живых языках, как и в мертвых. Лексикография
пребывала в райском неведении и даже не задумывалась о собственных теоретических
основаниях; однако и для лингвистики критического толка не существовало ни
готовой семантической теории, которой должны были бы соответствовать те или иные
суждения о смысле, ни процедур проверки подобных суждений на эмпирическом
материале. Что же касается мнений рядового носителя языка о собственном языке —
мнений, которые Л. Блумфилд
* Uriel W е i п г
е i с h,
Explorations in semantic
theory.-— Current Trends in Linguistics)). Ill
(T. A.
Sebeok, éd.),
Mouton & Co., The
Hague, 1966, p. 395—477.— Прим.
ред.
(В 1 о о m f i e 1 d, 1944)
окрестил «третичными реакциями»,— то их использование в лингвистике полностью
исключалось. «Евангелие лингвиста,— говорилось в связи с этим в Allen, 1957, р. 14,— должно включать каждое
слово, исходящее из уст информанта, поскольку информант, по определению, не
может ошибаться; однако все, что информант сообщает по собственной инициативе о
своем языке (в противоположность тому, что он сообщает н а своем языке),
принципиально следует считать неверным».
В настоящий момент многие
лингвисты освобождаются от этих ограничений, которые они сами навязали своей
науке. Пресытившись позитивизмом прошлого столетия, лингвисты нащупывают более
смелую и намного более ответственную позицию. Непрепарированный корпус текстов,
то есть массив сырых фактических данных, лишился своего парализующего влияния.
Широкое использование мнений информанта о возможности/невозможности тех или иных
высказываний привело к революции в синтаксисе и открыло новые перспективы в
фонологии. «Третичные реакции»информанта удалось подвергнуть систематическому
социолингвистическому анализу (L a b о v, 1964, 1965), который постепенно
освобождает лингвистику от ненужных допущений и ложных представлений об
однородности диалектов и ненаблюдаемости звуковых изменений, доставшихся нам в
наследство от младограмматиков. Конструкты, вводимые сейчас для описания
интуиции и суждений носителей языка, носят уже гораздо более абстрактный
характер, чем конструкты обычного структурализма. При сравнении с «исходными
(=глубинными) формами» и «переменными», прочно вошедшими в арсенал средств
описательной лингвистики и диалектологии, понятийный аппарат, необходимый для
семантики, вовсе не кажется таким уж субъективным.
Возникший интерес к универсалиям
(ср. Green-berg, 1963) также обещает многое для
семантики. В течение десятилетий всякое лингвистическое обобщение наталкивалось
на оговорку о бесконечном разнообразии языков; понятие «языка» сводилось к
голому костяку, состоящему из двух компонентов: двойное членение и
произвольность языкового знака. Сегодня лингвисты возобновили наконец поиски
гораздо более содержательной характеристики понятия «человеческий язык», причем
несомненно, что в такой характеристике видное место будет занимать подробное
описание семиотических механизмов языка,
Однако новые ёозможности, открывшиеся ныне для семантики,
сочетаются с необычайно высокими и доселе неизвестными требованиями к характеру
семантического исследования» Семантика тоже должна подняться до уровня
порождающего подхода, предложенного Н. Хомским, то есть до идеального уровня
совершенно эксплицитных и применимых буквальным образом описаний. Если
предполагается, что семантическая теория конкретного языка должна обеспечивать
описание самой интуиции носителей языка, а не только конкретных речевых
проявлений, то необходимо тщательно оговорить, какие именно способности
говорящих должны входить в компетенцию этой теории; кроме того, должна быть
заранее точно определена природа данных, подтверждающих или опровергающих
теоретические утверждения в семантике. Наконец, если семантическая теория
призвана предоставить в распоряжение исследователя процедуру оценки
альтернативных описаний, то она должна обеспечить и сравнимость таких описаний,
то есть задать для них некоторую стандартную точную форму.
В нескольких предыдущих
публикациях (Weinreich, 1958, 1962, 1963а, 1964) я прямо
или косвенно рассматривал вопрос о форме семантических утверждений применительно
к лексикографии. Однако дело не только в лексикографических соображениях: полная
семантическая теория должна обеспечивать совместимость семантических описаний с
описанием грамматики языка на всех ее уровнях. Хотя в вышеупомянутых публикациях
этот вопрос не был вовсе упущен из виду, однако он не был рассмотрен во всей его
сложности. Конкретная цель данной работы состоит в создании такой семантической
теории, которая могла бы быть фрагментом полной, всесторонней и эксплицитной
теории естественного языка
Попытка достичь этой цели уже
была предпринята Дж. Катцем и Дж. Фодором (К atz — Fodor, 1963). Непосредственное
использование этой работы рядом лингвистов
1 При подготовке
этой работы для меня были очень полезны дискуссии с Эрикой К. Гарсиа. Ряд ошибок
был выявлен Эдвардом Г. Бен-диксом и Уильямом Лабовым; оба они высказали много
ценных соображений, способствовавших улучшению данной работы, однако некоторые
из этих соображений требовали, к сожалению, таких серьезных изменений, что
учесть их в настоящем варианте работы оказалось невозможным. Исследование, на
котором основана эта статья, отчасти финансировалось Национальным институтом
психического эдоровья.
свидетельствует о ее важности: ее
результаты были сразу же включены в единую теорию лингвистических описаний Дж.
Катца и П. Постала (К atz — Postal, 1964), а затем она стала одним из
основных стимулов для пересмотра трансформационной синтаксической теории (К a t
z — Postal, 1964; Chomsky, 1965) 2. Однако в
нескольких отношениях теория Катца и Фодора (далее — КФ) представляется
неудовлетворительной. Поскольку анализ недостатков теории КФ является
необходимой предпосылкой для разработки альтернативных предложений 3,
глава 2 данной статьи посвящена критическому разбору теории КФ. В главе 3
намечаются контуры такой семантической теории, которая будет, по-видимому,
способствовать выработке более убедительной концепции языка в целом. В
заключительных замечаниях (глава 4) сравниваются оба подхода (наш и
КФ).