Ab ovo, Ab ovo перевод, Ab ovo перевод с латинского языка, Ab ovo перевод на русский язык, Словарь латинских пословиц

Словарь латинских пословиц


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

Ab ovo

"От яйца", т. е. с самого начала, с того, что было в самом начале (часто в сочет. начать ab ovo); иногда употр. тж. в смысле: начиная с того, что к самому предмету речи непосредственного отношения не имеет. - В контексте см. In medias res и Nec gemino.

ср. тж. Néc geminó bellúm Troján(um) ordítur ab óvo

Я счел необходимым в первой книге {"Капитала" - авт.} опять начать ab ovo, то есть резюмировать мое изданное у Дункера сочинение {"К критике политической экономии". 1859. - авт.} в одной главе о товаре и деньгах. (К. Маркс - Людвигу Кугельману, 13.X 1866.)

...недоумение "экономистов" по поводу фактического проведения в "Искре" наших воззрений показывало с очевидностью, что мы часто говорим буквально на разных языках, что мы не можем поэтому ни до чего договориться, если не будем начинать ab ovo. (В. И. Ленин.)

Начнем ab ovo: мой Езерский

Происходил от тех вождей,

Чей дух воинственный и зверский

Был древле ужасом морей.

(А. С. Пушкин, Езерский.)

В русских газетах показалась замечательная генеалогия Дагмары {Датская принцесса, впоследствии жена Александра III - Мария Федоровна. - авт.} и ее нареченного жениха, вот уж ab ovo, так ab ovo. По ней в числе их предков (не говоря о бесчисленном множестве датских королей и принцев, в числе которых только и выпущены Гамлет и его наследник Фортинбрас) находятся: "Карл Великий, Гюго Капет, святой король Людовик IX, короли английские Эдуард III, Эдуард IV, наконец, Мария Стюарт" ("Голос", № 260). Ну, а Василий Великий, Виктор Гюго, святой король Мельхиседек и Мария Египетская не предки? Это бы все ничего, да вот что плохо. По свадебной родословной выходит, что наследник чистый немец, да еще и не совсем чистый, а из архиерейских детей. Нас все учили, что Романовы хоть не без немецкой примеси, но идут от русской светской семьи, а тут выходит, что цесаревич "происходит по прямой линии в одиннадцатом колене от Фридриха I, графа Ольденбургского, и имеет в числе предков епископа Любекского". Немец, да еще из духовного звания, монашеского происхождения! (А. И. Герцен, Чем люди тешатся.)

Психолог должен исчезнуть в художнике, как исчезает от глаз скелет под живым и теплым телом, которому он служит прочной, но невидимой опорой. Это, между прочим, не худо заметить и некоторым нашим критикам, которые считают долгом начать каждую свою статью ab ovo, как будто и в критике его убеждения, его коренные правила не должны перейти в плоть и кровь, и он всякий раз обязан выставлять их напоказ перед собой и читателями, как какие-нибудь верстовые столбы, чтобы не сбиться с дороги. (И. С. Тургенев, Несколько слов о комедии А. Островского "Бедная невеста".)

Судебный оратор должен избегать того, что еще Аристофан в своих "Облаках" называл "словесным поносом", замечая, что "у человека с коротким умом язык долгий". Мне вспоминается адвокат при одном из больших провинциальных судов на Волге, который любил начинать свои речи ab ovo. (А. Ф. Кони, Приемы и задачи прокуратуры.)





Ab ovo
перевод с латинского языка на русский язык в других словарях

перевод слов, содержащих
Ab ovo,
с латинского языка на русский язык в других словарях (первые 10 слов)


Словарь латинских пословиц
► перевод Ab ovo usque ad mala

перевод Ab ovo usque ad mala

Ab ovo usque ad mala

"От яиц до яблок", с начала до конца.

Обед у древних римлян обычно начинался с яйца и заканчивался фруктами.

Выражение Ab ovo usque ad mala (или ед. ч. - ad malum) могло употребляться как в значении "от начала до конца обеда", так и в более общем значении; ср. Ab ovo

Гораций, "Сатиры" 1, 3, 1-8:

Ómnibus hóc vitiúm (e)st cantóribus, ĭnter amĭcos

Út nunqu(am) ĭnducánt animúm cantáre rogáti;

Íniussĭ nunquám desĭstant. Sárdus habébat

Ílle Tigéllius hóc. Caesár, qui cógere pósset,

Sĭ peterét per amĭcitiám patris átque suám, non

Ouĭcquam próficerét: Si cóllibuĭsset ab óvo

Úsqu(e) ad mála citáret: "Ió Baccháe!" modo súmma

Vóce, mod(o) hác resonát quae chórdis quáttuor ima.

Общий порок у певцов, что в приятельской доброй беседе,

Сколько ни просят их петь, ни за что не поют; а не просят -

Пению нет и конца! - таков был сардинец Тигеллий.

Цезарь *, который бы мог и принудить, если бы даже

Стал и просить, заклиная и дружбой отца ** и своею.

Все ни во что бы! - А сам распоется - с яиц и до яблок

Только и слышишь: "О Вакх!" то высоким напевом, то низким,

Басом густым, подобным четвертой струне тетрахорда ***.

(Перевод М. Дмитриева)

* Октавиан Август. - авт.

** Юлий Цезарь, усыновивший Октавиана. - авт.

*** Тетрахорд - лира с четырьмя струнами. - авт.




 2017 Classes.RU
Сайт предназначен для лиц старше 18 лет