aplatir, aplatir перевод, aplatir перевод с французского языка, aplatir перевод на русский язык, Новый французско-русский словарь

Новый французско-русский словарь


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

aplatir

1. vt

1) сплющивать; расплющивать; делать плоским; выравнивать, выпрямлять (лист, полосу)

aplatir un pli — разгладить складку

aplatir ses cheveux — пригладить волосы

2) перен. разг. раздавить; уничтожить, придавить

2. vi

1) спорт сделать попытку (в регби)

2) прост. забыть, плюнуть

- s'aplatir





aplatir
перевод с французского языка на русский язык в других словарях

► перевод aplatir - Французско-русский фразеологический словарь
► перевод aplatir - Французско-русский словарь по нефти и газу

перевод aplatir

aplatir

сминать (трубы при обвале)

перевод слов, содержащих
aplatir,
с французского языка на русский язык в других словарях (первые 10 слов)


Французско-русский фразеологический словарь
► перевод aplatir comme une crêpe

перевод aplatir comme une crêpe

aplatir comme une crêpe

≈ раздавить, превратить в лепешку

- Va-t'en, que si je te saute dessus je t'aplatis comme une crêpe! (Ch. Exbrayat, Les filles de Foligazzaro.) — - Уходи прочь, или я наброшусь на тебя и превращу в лепешку.

► перевод aplatir la bourse

перевод aplatir la bourse

aplatir la bourse

облегчить кошелек, истощить все средства

Il eût dû penser ... au moyen de diminuer le salaire des sonneurs, ou de les payer par quelque indulgence ou autre grâce tirée des trésors de l'église, et qui n'aplatit pas sa bourse. (Stendhal, Le Rouge et le Noir.) — Ему следовало бы подумать ... и о том, нельзя ли как-нибудь урезать вознаграждение звонарям или уплачивать им за труд индульгенциями либо какой-нибудь иной милостью от щедрот церкви, дабы не истощать ее казны.

► перевод aplatir le coup

перевод aplatir le coup

aplatir le coup

прост.

забыть обиду, закрыть глаза на ...

► перевод aplatir sur toutes les coutures

перевод aplatir sur toutes les coutures

aplatir sur toutes les coutures

разг. нещадно бить

- Va toujours, dit Gantruche, aplatis-moi sur toutes les coutures. (E. et J. de Goncourt, Germinie Lacerteux.) — - Валяй, - сказал Гантрюш. - Бей меня без пощады.




 2017 Classes.RU
Сайт предназначен для лиц старше 18 лет